CT 45, 011 (P285697)
Inheritance Documents tablet excavated in Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah), dated to the Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) period and now kept in British Museum, London, UKMetadata / catalogue
Flat catalogue
As CSV As TSVExpanded catalogue
As JSONLinked catalogue
As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XMLText / annotations
Text data
As ATF As JTFLinked annotations
As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XMLMuseum Collection(s)
British Museum, London, UKMuseum Number
BM 092610Provenience
Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)Artifact Type
TabletMaterial(s)
ClayLanguage(s)
AkkadianMeasurements
-
obverse
beginning broken
1'. _ibila#_ hu#-szu#-[tum ...]
ts: aplut ḫu(š)šutum
en: the inheritance of Ḫuššutum
2'. _dumu-munus_ qa2-ra-su-mu-ia _lukur {d}utu_
ts: mārat qara'-šumuya nadīt šamaš
en: daughter of Qara'-šumuya nadītu of Šamaš;
3'. {disz}e-ri-isz-tum _dumu-munus_ ARAD-{d}utu <re-di-it wa-ar-ka-ti-sza>
ts: erištum mārat warad-šamaš rēdīt warkatīša
en: Erištum daughter of Warad-šamaš is the heir of her estate.
4'. _1/2(disz) sar e2 du3-a_
ts: mišil mūšar bītum epšum
en: A built house plot of half a mūsar
5'. i-na ga-gi-im
ts: ina gagîm
en: in the cloister,
6'. i-ta nig2-{d}utu
ts: itā nig-utu
en: next to (the property of) Nig-utu
7'. _dumu-munus_ ur-{d}ne-su-na
ts: mārat ur-nesuna
en: daughter of Ur-nesuna
8'. u3 i-ta ar-wi-tum
ts: u itā arwītum
en: and next to (the property of) Arwītum
9'. _dumu-munus_ i3-li2-ba-ni
ts: mārat ilī-bānī
en: daughter of Ilī-bānī,
10'. u3 bu-szu-sza
ts: u būšuša
en: and her movable goods
11'. sza ga-gi-im
ts: ša gagîm
en: of the cloister,
12'. ma-la ba-szu-u2
ts: mala bašû
en: as many as there are,
13'. sza e-ri-isz-tum-ma
ts: ša erištumma
en: are of Erištum.
14'. mi-im-ma an-ni-im
ts: mimma annîm
en: All this
15'. hu-szu-tum um-ma-sza
ts: ḫu(š)šutum ummaša
en: Ḫuššutum her mother
16'. a-na e-ri-isz-tum
ts: ana erištum
en: to Erištum,
17'. _dumu-munus_ ARAD-{d}utu
ts: mārat warad-šamaš
en: daughter of Warad-šamaš,
18'. ma-ar-ti-sza _lukur_ {d}utu
ts: martīša nadīt šamaš
en: her (adoptive) daughter, the nadītu of Šamaš,
19'. i-di-in
ts: i(d)din
en: has given.
reverse
1. {disz}sin-ma-gi-ir _szesz-a-ni_
ts: sîn-māgir aḫūša
en: Sîn-māgir her brother
2. a-pil e-ri-isz-tum
ts: apil erištum
en: is the heir of Erištum.
3. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}marduk
ts: nīš šamaš ayya marduk
en: (By) the name of Šamaš, Ayya, Marduk
4. u3 _mu_ a-pil-sin it-ma
ts: u nīš apil-sîn itmâ
en: and (by) the name of Apil-sîn, she has sworn.
5. sza pi4 _dub_ an-ni-im u2-na-ka-ru#
ts: ša pî ṭuppi annîm una(k)karu
en: Whoever alters the wording of this tablet (is cursed).
6. _1(asz) 1(barig) gur sze-ba 6(disz) sila3 i3-ba_
ts: ištēn kur ištēn pān ipram šeššet qa piššatam
en: 360 litres of barley rations, 6 litres of oil allotment,
7. _6(disz) ma-na siki-ba_
ts: šeššet manā lubūšam
en: 6 minas of clothing allowance,
8. _6(disz)_ i-si-ni _1(disz)_ ninda 3(disz) uzu_ i-na-di-in
ts: šeššet isi(n)nī ištēn akalam šalāšat šīrī ina(d)din
en: 6 food portions (consisting of) 1 bread and 3 (cuts of) meat will give
9. u3 a-di hu-szu-tum ba-al-t,a3-at
ts: u adi ḫu(š)šutum balṭat
en: and as long as Ḫuššutum lives
10. e-ri-isz-tum ma-ra-sa3
ts: erištum mara(s)sa
en: Erištum her daughter
11. i-pa-la-ah-szi
ts: ipalaḫši
en: will serve her
12. u3 sza pi4 _dub_ an-ni-im
ts: u ša pî ṭuppi annîm
en: and what is (written) on this tablet,
13. [a-di] ba#-al-t,a3-at
ts: adi balṭat
en: as long as she lives
14. [ma-ra]-sa3 a-na hu-szu-tum i-na mu-ru
ts: mara(s)sa ana ḫu(š)šutum ina muru
en: her daughter to Ḫuššutum
15. [...] x-na-di-szi-im
ts: ina(d)di(š)šim (?)
en: will give to her.
16. [_igi_ ARAD]-sin _sanga igi_ szamu-uh2-sin _sanga_
ts: maḫār warad-sîn sangê maḫar šamuḫ-sîn sangê
en: Before Warad-sîn chief administrator; before Šamuḫ-sîn chief administrator;
17. [_igi_ {d}iszkur]-re-me-ni
ts: maḫar adad-rēmēni
en: before Adad-rēmēni;
18. [_igi_ {d}nin]-szubur#-ma-an-szum2 _ugula lukur {d}utu_
ts: maḫar ilabrat-manšum akil nadiāt šamaš
en: before Ilabrat-manšum overseer of the nadītus;
19. [_igi_ na-ra-am-i3]-li2-szu _dumu_ isz-me-sin
ts: maḫar naram-ilīšu mār išme-sîn
en: before Naram-ilīšu son of Išme-sîn;
20. [_igi_ ...] ma#-ia-tum
ts: maḫar ... mayatum
en: before ... Mayatum;
21. [_igi_ ...] x pa
ts: maḫar ...
en: before ...;
left
1. [_igi_ in]-na-ba-tum _dumu-munus_ bur-sin _igi_ {d}a-a-SA-KA _dumu-munus_ ha-an-ha-nu
ts: maḫar innabatum mārat būr-sîn maḫar ayya-šaga mārat ḫanḫanu
en: before Innabatum daughter of Būr-sîn; before Ayya-šaga daughter of Ḫanḫanu;
2. [_igi_ ...]-ba#-tum _dumu-munus_ ib-ni-er3-ra _igi_ geme2-{d}utu _munus-dub-sar_
ts: maḫar ... mārat ibni-erra maḫār amat-šamaš ṭupšarratim
en: before ... daughter of Ibni-erra; before Amat-šamaš the female scribe.
3. [_mu ...] bad3#_ ka-ar-{d}utu sza a-ah i-di-iq-la-at a-pil-sin _ba-du3_
ts: Šanat dūr kār-šamaš ša aḫ idiglat apil-sîn ipuš
en: The year: "Apil-sîn built the wall of Kār-šamaš on the bank of the Tigris”.
right
1. _igi_ a-li2-a-bu-sza
ts: maḫar ali-abuša
en: Before Ali-abuša in (the city of ?) Muru,
Last two words from rev. 14 (so Stol p. 110 n. 214).
2. _dumu-munus_ qa2-ra-su-mu-ia
ts: mārat qara'-šumuya
en: daughter of Qara'-šumuya;
3. _igi_ ku-mu-s,i2-li
ts: maḫar kumu-ṣili
en: before Kumu-ṣili.
Consult previous versions and their differences
Consult sign list of Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Consult word list of Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
- Artifact type: Tablet
- Material: Clay
- Measurements (mm):
- Weight:
- Artifact Preservation:
- Condition Description:
- Join Information:
- Seal no.:
- Seal information:
- Artifact comments:
- Genre(s): Family > Inheritance Documents
- Language(s): Akkadian
-
primary: CT 45, 11
[Pinches1964CT45] Pinches, Theophilus G. (dup.). 1964. Old-Babylonian Business Documents. Cuneiform Texts from Babylonian Tablets in the British Museum, Part 45. London: The Trustees of the British Museum.
-
history: OLA 109, p. 61
[Goddeeris2002economy] Goddeeris, Anne. 2002. Economy and Society in Northern Babylonia in the Early Old Babylonian Period (ca. 2000 - 1800 BC). Orientalia Lovaniensia Analecta 109. Leuven: Peeters.
-
history: Care of the Elderly p.59-117, p. 109-111
[Stol1998elderly] Stol, Marten. 1998. “Care of the Elderly in Mesopotamia in the Old Babylonian Period.” In The Care of the Elderly in the Ancient Near East, edited by Marten Stol and Sven P. Vleeming, 59–117. Studies in the History and Culture of the Ancient Near East, Volume 14. Leiden, Boston, Köln: Brill.
-
history: Suurmeijer diss., App. p. 160-161
[Suurmeijer2014property] Suurmeijer, Guido. 2014. “Property Transfer within the Family in Old Babylonian Sippar.” Phdthesis, Gent: Universiteit Gent.
- Composite No.:
- Museum No.: BM 092610
- Accession No.: 1891-05-09 Bu, 0275
- Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah) [uncertain]
- Elevation:
- Stratigraphic Level:
- Excavation No:
- Findspot Square:
- Findspot Comments:
- Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
- Dates Referenced: Apil-Sin.12.00.00
- Alternative Years:
- Date Comments:
- Accounting Period: 0
Created | Creator | Type | Authors | Project | Reviewer | Status | Action |
---|---|---|---|---|---|---|---|
2024-06-22 at 14:58:19 | Guidi, Carlo | Artifact | Guidi, Carlo | Lafont, Bertrand | approved | ||
2024-06-22 at 14:50:50 | Guidi, Carlo | Atf | Guidi, Carlo | Lafont, Bertrand | approved | ||
2024-06-14 at 09:53:10 | Firth, Richard | Artifact, Other Entity | Firth, Richard | Firth, Richard | approved | ||
2023-08-19 at 13:39:11 | Rattenborg, Rune | Artifact | Rattenborg, Rune; Smidt, Gustav Ryberg | Geomapping Landscapes of Writing | Rattenborg, Rune | approved | |
2023-01-21 at 07:48:15 | Pagé-Perron, Émilie | Artifact | Földi, Zsombor J.; Jiménez, Enrique; Pagé-Perron, Émilie | Electronic Babylonian Library | Pagé-Perron, Émilie | approved | |
2021-08-19 at 21:24:56 | Foxvog, Daniel A. | Atf | Foxvog, Daniel A. | CDLI | approved | ||
2006-01-25 at 00:00:00 | CDLI | Artifact | CDLI | CDLI | approved |
Consult this artifact as presented on the website of collections and projects: