&P273491 = RA 101, 35 01 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 3(disz) gu4 4(gesz2) 1(u) 5(disz)# udu# #tr.en: 3 oxen, 255 sheep, 2. u4 2(u) 1(disz)-[kam] #tr.en: on the 21st day. 3. 1(gesz2) 3(u) udu# #tr.en: 90 sheep, 4. szu-gid2 e2-muhaldim-sze3 #tr.en: šugid-offerings for the kitchen, 5. mu szagina nu-banda3 #tr.en: on account of the generals, the captains, 6. u3 ugula-gesz2-da kaskal-ta #tr.en: and the “commanders of 60”, who have 7. er-ra-ne-sze3 #tr.en: returned from campaign. @reverse 1. 1(disz) amar masz-da3 ba#-usz2# #tr.en: 1 young gazelle slaughtered 2. e2-kiszib3#-ba#-sze3# #tr.en: for the storehouse (house of sealed things), 3. u4 2(u) 2(disz)-kam# #tr.en: on the 22nd day. $ 1 line blank 4. ki du11-ga-[ta] ba#-zi# #tr.en: Booked out from (the account of) Duga, 5. iti ezem-{d}szul#-gi# #tr.en: Month “Šulgi festival”, 6. mu {d}szu-{d}suen lugal #tr.en: Year: “Šu-Suen was king”. @seal 1 1. {d}szu-{d}suen #tr.en: Šu-Suen, 2. lugal kal-ga #tr.en: Strong king, 3. lugal uri5{ki}-ma #tr.en: King of Ur,4. lugal an ub-da limmu2-ba4. lugal an-ub-da limmu2-ba #tr.en: King of the four corners, 5. ur-{d}szul-pa-e3 #tr.en: Ur-Šulpa'e, 6. dub-sar #tr.en: scribe, 7. dumu ur-{d}ha-ia3 #tr.en: son of Ur-Haya, 8. ARAD2-zu #tr.en: is your slave.
&P273491 = RA 101, 35 01 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 3(disz) gu4 4(gesz2) 1(u) 5(disz)# udu# #tr.en: 3 oxen, 255 sheep, 2. u4 2(u) 1(disz)-[kam] #tr.en: on the 21st day. 3. 1(gesz2) 3(u) udu# #tr.en: 90 sheep, 4. szu-gid2 e2-muhaldim-sze3 #tr.en: šugid-offerings for the kitchen, 5. mu szagina nu-banda3 #tr.en: on account of the generals, the captains, 6. u3 ugula-gesz2-da kaskal-ta #tr.en: and the “commanders of 60”, who have 7. er-ra-ne-sze3 #tr.en: returned from campaign. @reverse1. 1(disz) amar masz-da3 ba#-usz#1. 1(disz) amar masz-da3 ba#-usz2# #tr.en: 1 young gazelle slaughtered 2. e2-kiszib3#-ba#-sze3# #tr.en: for the storehouse (house of sealed things), 3. u4 2(u) 2(disz)-kam# #tr.en: on the 22nd day. $ 1 line blank 4. ki du11-ga-[ta] ba#-zi# #tr.en: Booked out from (the account of) Duga, 5. iti ezem-{d}szul#-gi# #tr.en: Month “Šulgi festival”, 6. mu {d}szu-{d}suen lugal #tr.en: Year: “Šu-Suen was king”. @seal 1 1. {d}szu-{d}suen #tr.en: Šu-Suen, 2. lugal kal-ga #tr.en: Strong king, 3. lugal uri5{ki}-ma #tr.en: King of Ur, 4. lugal an ub-da limmu2-ba #tr.en: King of the four corners, 5. ur-{d}szul-pa-e3 #tr.en: Ur-Šulpa'e, 6. dub-sar #tr.en: scribe, 7. dumu ur-{d}ha-ia3 #tr.en: son of Ur-Haya, 8. ARAD2-zu #tr.en: is your slave.
&P273491 = RA 101, 35 01 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 3(disz) gu4 4(gesz2) 1(u) 5(disz)# udu# #tr.en: 3 oxen, 255 sheep, 2. u4 2(u) 1(disz)-[kam] #tr.en: on the 21st day. 3. 1(gesz2) 3(u) udu# #tr.en: 90 sheep, 4. szu-gid2 e2-muhaldim-sze3 #tr.en: šugid-offerings for the kitchen, 5. mu szagina nu-banda3 #tr.en: on account of the generals, the captains, 6. u3 ugula-gesz2-da kaskal-ta #tr.en: and the “commanders of 60”, who have 7. er-ra-ne-sze3 #tr.en: returned from campaign. @reverse#tr.en: returned from campaign.1. 1(disz) amar masz-da3 ba#-usz# #tr.en: 1 young gazelle slaughtered 2. e2-kiszib3#-ba#-sze3# #tr.en: for the storehouse (house of sealed things), 3. u4 2(u) 2(disz)-kam# #tr.en: on the 22nd day. $ 1 line blank 4. ki du11-ga-[ta] ba#-zi# #tr.en: Booked out from (the account of) Duga, 5. iti ezem-{d}szul#-gi# #tr.en: Month “Šulgi festival”, 6. mu {d}szu-{d}suen lugal #tr.en: Year: “Šu-Suen was king”. @seal 1 1. {d}szu-{d}suen #tr.en: Šu-Suen, 2. lugal kal-ga #tr.en: Strong king, 3. lugal uri5{ki}-ma #tr.en: King of Ur, 4. lugal an ub-da limmu2-ba #tr.en: King of the four corners, 5. ur-{d}szul-pa-e3 #tr.en: Ur-Šulpa'e, 6. dub-sar #tr.en: scribe, 7. dumu ur-{d}ha-ia3 #tr.en: son of Ur-Haya, 8. ARAD2-zu #tr.en: is your slave.
&P273491 = RA 101, 35 01 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 3(disz) gu4 4(gesz2) 1(u) 5(disz)# udu# #tr.en: 3 oxen, 255 sheep, 2. u4 2(u) 1(disz)-[kam] #tr.en: on the 21st day. 3. 1(gesz2) 3(u) udu# #tr.en: 90 sheep, 4. szu-gid2 e2-muhaldim-sze3 #tr.en: šugid-offerings for the kitchen, 5. mu szagina nu-banda3 #tr.en: on account of the generals, the captains, 6. u3 ugula-gesz2-da kaskal-ta #tr.en: and the “commanders of 60”, who have 7. er-ra-ne-sze3 @reverse #tr.en: returned from campaign. 1. 1(disz) amar masz-da3 ba#-usz# #tr.en: 1 young gazelle slaughtered 2. e2-kiszib3#-ba#-sze3# #tr.en: for the storehouse (house of sealed things), 3. u4 2(u) 2(disz)-kam# #tr.en: on the 22nd day. $ 1 line blank 4. ki du11-ga-[ta] ba#-zi# #tr.en: Booked out from (the account of) Duga, 5. iti ezem-{d}szul#-gi# #tr.en: Month “Šulgi festival”, 6. mu {d}szu-{d}suen lugal #tr.en: Year: “Šu-Suen was king”. @seal 1 1. {d}szu-{d}suen #tr.en: Šu-Suen, 2. lugal kal-ga #tr.en: Strong king, 3. lugal uri5{ki}-ma #tr.en: King of Ur, 4. lugal an ub-da limmu2-ba #tr.en: King of the four corners, 5. ur-{d}szul-pa-e3 #tr.en: Ur-Šulpa'e, 6. dub-sar #tr.en: scribe, 7. dumu ur-{d}ha-ia38. ARAD2-zu#tr.en: son of Ur-Haya, 8. ARAD2-zu #tr.en: is your slave.
&P273491 = RA 101, 35 01 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 3(disz) gu4 4(gesz2) 1(u) 5(disz)# udu# 2. u4 2(u) 1(disz)-[kam] 3. 1(gesz2) 3(u) udu#4. szu-gid2 e2 muhaldim-sze34. szu-gid2 e2-muhaldim-sze3 5. mu szagina nu-banda3 6. u3 ugula-gesz2-da kaskal-ta 7. er-ra-ne-sze3 @reverse 1. 1(disz) amar masz-da3 ba#-usz#2. e2 kiszib3#-ba#-sze3#2. e2-kiszib3#-ba#-sze3# 3. u4 2(u) 2(disz)-kam#$ blank line$ 1 line blank 4. ki du11-ga-[ta] ba#-zi#5. iti ezen {d}szul#-gi#5. iti ezem-{d}szul#-gi# 6. mu {d}szu-{d}suen lugal @seal 1 1. {d}szu-{d}suen 2. lugal kal-ga 3. lugal uri5{ki}-ma4. lugal an-ub-da limmu2-ba4. lugal an ub-da limmu2-ba 5. ur-{d}szul-pa-e3 6. dub-sar 7. dumu ur-{d}ha-ia3 8. ARAD2-zu
&P273491 = RA 101, 35 01 @obverse 1. 3(disz) gu4 4(gesz2) 1(u) 5(disz)# udu# 2. u4 2(u) 1(disz)-[kam] 3. 1(gesz2) 3(u) udu# 4. szu-gid2 e2 muhaldim-sze3 5. mu szagina nu-banda3 6. u3 ugula-gesz2-da kaskal-ta 7. er-ra-ne-sze3 @reverse 1. 1(disz) amar masz-da3 ba#-usz# 2. e2 kiszib3#-ba#-sze3# 3. u4 2(u) 2(disz)-kam# $ blank line 4. ki du11-ga-[ta] ba#-zi# 5. iti ezen {d}szul#-gi# 6. mu {d}szu-{d}suen lugal @seal 1 1. {d}szu-{d}suen 2. lugal kal-ga 3. lugal uri5{ki}-ma 4. lugal an-ub-da limmu2-ba 5. ur-{d}szul-pa-e3 6. dub-sar 7. dumu ur-{d}ha-ia3 8. ARAD2-zu
Total 6 record(s)