Transliteration history

CDLJ 2006/2 §07 (P273415)

Update made on 2021-12-03 at 16:58:45 by Firth, Richard for Firth, Richard
'&P273415 = CDLJ 2006/2, no. 07
&P273415 = CDLJ 2006/2, no. 07
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 1(disz) gu4 be6-li nu-banda3
#tr.en: One ox (for) Bēlī, the overseer,
2. 1(disz) gu4 KA? i3-kal-la
#tr.en: one ox ... Ikalla,
3. gu4? a2-bi2-lum
#tr.en: oxen from Apilum,
4. ki-ba ba-na-a-ga2-ar?
#tr.en: in its place put for him,
5. giri3 lu2-{d}en-ki
#tr.en: bvia Lu-Enki;
6. x x x
#tr.en: xxx
@reverse
1. n ab2 5(disz) udu x
#tr.en: n cows, 5 ... sheep,
2. 2(u) 8(disz) udu 3(disz) ud5 x
#tr.en: 28 sheep, 3 goats ...,
3. ba-usz2 e2-muhaldim-sze3?
#tr.en: slaughtered for the kitchen,
4. mu aga3-us2-e-ne-sze3?
#tr.en: for the soldiers,
5. u4 2(disz)-kam
#tr.en: 2nd day;
6. ki du11-ga-ta ba-zi
#tr.en: booked out of (account of) Duga,
7. giri3 nu-ur2-{d}iszkur dub-sar
#tr.en: via Nur-Adad, the scribe;
8. iti szu-esz5-sza
#tr.en: month: šu’ešša,
9. mu ma2 dara4-abzu ba-ab-du8
#tr.en: year: “The boat (named) ‘Ibex-of-Abzu’ was caulked;”
@left
1. 3(disz)? [gu4 ab2] 3(u)!? 6(disz)? udu
#tr.en: (total) 3 oxen and cows, 36 small cattle.
'
@seal 1
$ illegible
Update made on 2014-03-08 at 09:06:24 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
'&P273415 = CDLJ 2006/2, no. 07
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 1(disz) gu4 be6-li nu-banda3
@tr.en: One ox (for) Bēlī, the overseer,
#tr.en: One ox (for) Bēlī, the overseer,
2. 1(disz) gu4 KA? i3-kal-la
@tr.en: one ox ... Ikalla,
#tr.en: one ox ... Ikalla,
3. gu4? a2-bi2-lum
@tr.en: oxen from Apilum,
#tr.en: oxen from Apilum,
4. ki-ba ba-na-a-ga2-ar?
@tr.en: in its place put for him,
#tr.en: in its place put for him,
5. giri3 lu2-{d}en-ki
@tr.en: bvia Lu-Enki;
#tr.en: bvia Lu-Enki;
6. x x x
@tr.en: xxx
#tr.en: xxx
@reverse
1. n ab2 5(disz) udu x
@tr.en: n cows, 5 ... sheep,
#tr.en: n cows, 5 ... sheep,
2. 2(u) 8(disz) udu 3(disz) ud5 x
@tr.en: 28 sheep, 3 goats ...,
#tr.en: 28 sheep, 3 goats ...,
3. ba-usz2 e2-muhaldim-sze3?
@tr.en: slaughtered for the kitchen,
#tr.en: slaughtered for the kitchen,
4. mu aga3-us2-e-ne-sze3?
@tr.en: for the soldiers,
#tr.en: for the soldiers,
5. u4 2(disz)-kam
@tr.en: 2nd day;
#tr.en: 2nd day;
6. ki du11-ga-ta ba-zi
@tr.en: booked out of (account of) Duga,
#tr.en: booked out of (account of) Duga,
7. giri3 nu-ur2-{d}iszkur dub-sar
@tr.en: via Nur-Adad, the scribe;
#tr.en: via Nur-Adad, the scribe;
8. iti szu-esz5-sza
@tr.en: month: šu’ešša,
#tr.en: month: šu’ešša,
9. mu ma2 dara4-abzu ba-ab-du8
@tr.en: year: “The boat (named) ‘Ibex-of-Abzu’ was caulked;”
#tr.en: year: “The boat (named) ‘Ibex-of-Abzu’ was caulked;”
@left
1. 3(disz)? [gu4 ab2] 3(u)!? 6(disz)? udu
@tr.en: (total) 3 oxen and cows, 36 small cattle.
#tr.en: (total) 3 oxen and cows, 36 small cattle.
'
Update made on 2014-03-08 at 09:05:51 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P273415 = CDLJ 2006/2, no. 07
'&P273415 = CDLJ 2006/2, no. 07
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 1(disz) gu4 be6-li nu-banda3
@tr.en: One ox (for) Bēlī, the overseer,
2. 1(disz) gu4 KA? i3-kal-la
@tr.en: one ox ... Ikalla,
3. gu4? a2-bi2-lum
@tr.en: oxen from Apilum,
4. ki-ba ba-na-a-ga2-ar?
@tr.en: in its place put for him,
5. giri3 lu2-{d}en-ki
@tr.en: bvia Lu-Enki;
6. x x x
@tr.en: xxx
@reverse
1. x ab2 5(disz) udu x
1. n ab2 5(disz) udu x
@tr.en: n cows, 5 ... sheep,
2. 2(u) 8(disz) udu 3(disz) ud5 x
@tr.en: 28 sheep, 3 goats ...,
3. ba-usz2 e2-muhaldim-sze3?
@tr.en: slaughtered for the kitchen,
4. mu aga3-us2-e-ne-sze3?
@tr.en: for the soldiers,
5. u4 2(disz)-kam
@tr.en: 2nd day;
6. ki du11-ga-ta ba-zi
@tr.en: booked out of (account of) Duga,
7. giri3 nu-ur2-{d}iszkur dub-sar
@tr.en: via Nur-Adad, the scribe;
8. iti szu-esz5-sza
@tr.en: month: šu’ešša,
9. mu ma2 dara4-abzu ba-ab-du8
@tr.en: year: “The boat (named) ‘Ibex-of-Abzu’ was caulked;”
@left
1. 3(disz)? [gu4 ab2] 3(u)!? 6(disz)? udu
1. 3(disz)? [gu4 ab2] 3(u)!? 6(disz)? udu
@tr.en: (total) 3 oxen and cows, 36 small cattle.
'
Update made on 2011-07-22 at 14:46:32 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P273415 = CDLJ 2006/2, no. 07
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 1(disz) gu4 PI-li nu-banda3
1. 1(disz) gu4 be6-li nu-banda3
2. 1(disz) gu4 KA? i3-kal-la
3. gu4? a2-pi5-lum
3. gu4? a2-bi2-lum
4. ki-ba ba-na-a-ga2-ar?
5. giri3 lu2-{d}en-ki
6. x x x
@reverse
1. x ab2 5(disz) udu x
2. 2(u) 8(disz) udu 3(disz) ud5 x
3. ba-ug7 e2 muhaldim-sze3?
3. ba-usz2 e2-muhaldim-sze3?
4. mu aga3-us2-e-ne-sze3?
5. u4 2(disz)-kam
6. ki du11-ga-ta ba-zi
7. giri3 nu-ur2-{d}iszkur dub-sar
8. iti szu-esz5-sza
9. mu ma2 dara4-abzu ba-ab-du8
@left
1. 3(disz)? [gu4 ab2] 3(u)!? 6(disz)? udu
Update made on 2006-10-12 at 12:38:45 by CDLI for CDLI
&P273415 = CDLJ 2006/2, no. 07
@obverse
1. 1(disz) gu4 PI-li nu-banda3
2. 1(disz) gu4 KA? i3-kal-la
3. gu4? a2-pi5-lum
4. ki-ba ba-na-a-ga2-ar?
5. giri3 lu2-{d}en-ki
6. x x x
@reverse
1. x ab2 5(disz) udu x
2. 2(u) 8(disz) udu 3(disz) ud5 x
3. ba-ug7 e2 muhaldim-sze3?
4. mu aga3-us2-e-ne-sze3?
5. u4 2(disz)-kam
6. ki du11-ga-ta ba-zi
7. giri3 nu-ur2-{d}iszkur dub-sar
8. iti szu-esz5-sza
9. mu ma2 dara4-abzu ba-ab-du8
@left
1. 3(disz)? [gu4 ab2] 3(u)!? 6(disz)? udu

Page 1 of 1, showing 5 record(s) out of 5 total

    First Page

Page 1 of 1, showing 5 record(s) out of 5 total