ARM 02, 037 (P272949)
Letter tablet excavated in Mari (mod. Tell Hariri), dated to the Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) period and now kept in National Museum of Syria, Damascus, SyriaMetadata / catalogue
Flat catalogue
As CSV As TSVExpanded catalogue
As JSONLinked catalogue
As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XMLText / annotations
Text data
As ATF As JTFLinked annotations
As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XMLMuseum Collection(s)
National Museum of Syria, Damascus, SyriaMuseum Number
NMSD —Provenience
Mari (mod. Tell Hariri)Artifact Type
TabletMaterial(s)
ClayGenre / Subgenre(s)
LetterLanguage(s)
AkkadianMeasurements
-
tablet
obverse
1. a-na be-li2-ia qi2-bi2-ma
ts: ana bēliya qibima
en: To my lord speak!
2. um-ma i-ba-al-dingir
ts: umma ibal-el
en: Thus Ibal-El
3. _ARAD2_-ka-a-ma
ts: waradkama
en: your servant:
4. t,up-pi2 i-ba-al-{d}iszkur isz-tu asz2-la-ak-ka{ki}
ts: ṭuppi ibal-addu ištu ašlakka
en: The tablet of Ibal-Addu from Ašlakka
5. ik-szu-da-am-ma a-na asz2-la-ak-ka{ki}
ts: ikšudamma ana ašlakka
en: arrived here; to Ašlakka
6. al-li-ik-ma a-na ha-a-ri-im qa-t,a2-li-im
ts: allikma ana ḫârim qaṭālim
en: I went, but to slaughter a donkey foal
7. bi-ri-it ha-na-_mesz_ u3 i-da-ma-ra-as,
ts: birīt ḫanê u idamaraṣ
en: between the Haneans and Idamaraṣ
8. me-ra-na-am u3 'a4-az-za-am isz-szu-ni-im-ma
ts: mērānam u ‘azzam iššȗnimma
en: a puppy and a goat they brought!
9. be-li2 ap-la-ah-ma-a me-ra-na-am
ts: bēlī aplaḫma mērānam
en: My lord I revered, and a puppy
10. u3 'a4-az-za-am u2-ul ad-di-in
ts: u ‘azzam ul addin
en: and a goat I did not give;
11. [ha]-a-ra-am _dumu_ a-ta-ni-im
ts: hâram mār atānim
en: a donkey foal, the young of a donkey mare,
12. [a]-na-ku u2-sza-aq-t,i3-il
ts: anāku ušaqṭil
en: I had slaughtered;
13. sa-li-ma-am bi-ri-it ha-na-_mesz_
ts: salīmam birīt ḫanê
en: peace between the Haneans
14. u3 i-da-ma-ra-as, asz-ku-un#
ts: u idamaraṣ aškun
en: and Idamaraṣ I established;
reverse
1. [i]-na# hu#-ur-ra-a{ki}
ts: ina ḫurraya
en: in Hurraya,
2. i-na i-da-ma-ra-as, ka-li-szu
ts: ina idamaraṣ kališu
en: in all of Idamaraṣ,
3. ha-na-_mesz_ i-sza-ab-bi-i-ma sza-bi-'u5-um
ts: ḫanû išabbima šābi’um
en: the Ḫanu people will be satisfied, a sated person
4. ge-re-em u2-ul i-szu-u2
ts: gērêm ul išū
en: no enemy has;
5. be-li2 li-ih-du t,up-pi2 an-ne2-e-em
ts: bēlī liḫdu ṭuppi annêm
en: may my lord rejoice! This my tablet
6. i-na ra-ta-as,-pa-tim{ki}
ts: ina rataṣpatum
en: in Rataṣpātum
7. a-na s,e-er be-li2-ia u2-sza-bi-la#-am
ts: ana ṣer bēliya ušābilam
en: to my lord I sent;
8. wa-ar-ki t,up-pi2-ia an-ne2-e-im#
ts: warki ṭuppiya annē’im
en: after this my tablet,
9. a-di _u4 3(disz)-kam_ a-na s,e-er be-li2-ia#
ts: adi ūmim šalāšat ana ṣer bēliya
en: on the 3rd day, to my lord
10. a-ka-asz-sza-da-am#
ts: akaššadam
en: I will arrive.
11. na-wu-um u3 _dumu_ si-im-'a4-al sza-lim
ts: nawûm u mār sim’al šalim
en: The steppe and the mār-Sim’al are well.
obverse
1. a-na be-li2-ia qi2-bi2-ma
ts: ana bēliya qibima
en: To my lord speak!
2. um-ma i-ba-al-dingir
ts: umma ibal-el
en: Thus Ibal-El
3. _ARAD2_-ka-a-ma
ts: waradkama
en: your servant:
4. t,up-pi2 i-ba-al-{d}iszkur isz-tu asz2-la-ak-ka{ki}
ts: ṭuppi ibal-addu ištu ašlakka
en: The tablet of Ibal-Addu from Ašlakka
5. ik-szu-da-am-ma a-na asz2-la-ak-ka{ki}
ts: ikšudamma ana ašlakka
en: arrived here; to Ašlakka
6. al-li-ik-ma a-na ha-a-ri-im qa-t,a2-li-im
ts: allikma ana ḫârim qaṭālim
en: I went, but to slaughter a donkey foal
7. bi-ri-it ha-na-_mesz_ u3 i-da-ma-ra-as,
ts: birīt ḫanê u idamaraṣ
en: between the Haneans and Idamaraṣ
8. me-ra-na-am u3 'a4-az-za-am isz-szu-ni-im-ma
ts: mērānam u ‘azzam iššȗnimma
en: a puppy and a goat they brought!
9. be-li2 ap-la-ah-ma-a me-ra-na-am
ts: bēlī aplaḫma mērānam
en: My lord I revered, and a puppy
10. u3 'a4-az-za-am u2-ul ad-di-in
ts: u ‘azzam ul addin
en: and a goat I did not give;
11. [ha]-a-ra-am _dumu_ a-ta-ni-im
ts: hâram mār atānim
en: a donkey foal, the young of a donkey mare,
12. [a]-na-ku u2-sza-aq-t,i3-il
ts: anāku ušaqṭil
en: I had slaughtered;
13. sa-li-ma-am bi-ri-it ha-na-_mesz_
ts: salīmam birīt ḫanê
en: peace between the Haneans
14. u3 i-da-ma-ra-as, asz-ku-un#
ts: u idamaraṣ aškun
en: and Idamaraṣ I established;
reverse
1. [i]-na# hu#-ur-ra-a{ki}
ts: ina ḫurraya
en: in Hurraya,
2. i-na i-da-ma-ra-as, ka-li-szu
ts: ina idamaraṣ kališu
en: in all of Idamaraṣ,
3. ha-na-_mesz_ i-sza-ab-bi-i-ma sza-bi-'u5-um
ts: ḫanû išabbima šābi’um
en: the Ḫanu people will be satisfied, a sated person
4. ge-re-em u2-ul i-szu-u2
ts: gērêm ul išū
en: no enemy has;
5. be-li2 li-ih-du t,up-pi2 an-ne2-e-em
ts: bēlī liḫdu ṭuppi annêm
en: may my lord rejoice! This my tablet
6. i-na ra-ta-as,-pa-tim{ki}
ts: ina rataṣpatum
en: in Rataṣpātum
7. a-na s,e-er be-li2-ia u2-sza-bi-la#-am
ts: ana ṣer bēliya ušābilam
en: to my lord I sent;
8. wa-ar-ki t,up-pi2-ia an-ne2-e-im#
ts: warki ṭuppiya annē’im
en: after this my tablet,
9. a-di _u4 3(disz)-kam_ a-na s,e-er be-li2-ia#
ts: adi ūmim šalāšat ana ṣer bēliya
en: on the 3rd day, to my lord
10. a-ka-asz-sza-da-am#
ts: akaššadam
en: I will arrive.
11. na-wu-um u3 _dumu_ si-im-'a4-al sza-lim
ts: nawûm u mār sim’al šalim
en: The steppe and the mār-Sim’al are well.
Consult previous versions and their differences
Consult sign list of Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Consult word list of Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
- Artifact type: Tablet
- Material: Clay
- Measurements (mm):
- Weight:
- Artifact Preservation:
- Condition Description:
- Join Information:
- Seal no.:
- Seal information:
- Artifact comments:
-
Jean, Charles-François. 1947. [ARM 02, 037 (Jean1947-93472)]
primary
-
N.d. [Durand, LAPO 16 (1997) p. 443 no. 283 (1567620)]
history
- Composite No.:
- Museum No.: NMSD —
- Accession No.:
- Provenience: Mari (mod. Tell Hariri)
- Elevation:
- Stratigraphic Level:
- Excavation No:
- Findspot Square:
- Findspot Comments:
- Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
- Dates Referenced:
- Alternative Years:
- Date Comments:
- Accounting Period: 0
Created | Creator | Authors | Project | Reviewer | Status |
---|---|---|---|---|---|
2017-11-14 at 15:42:46 | Englund, Robert K. | Englund, Robert K. | CDLI | approved | |
2014-05-06 at 18:50:18 | Englund, Robert K. | Englund, Robert K. | CDLI | approved | |
2014-05-06 at 18:49:49 | Englund, Robert K. | Englund, Robert K. | CDLI | approved | |
2014-04-28 at 14:44:57 | Englund, Robert K. | Englund, Robert K. | CDLI | approved | |
2014-04-22 at 10:13:26 | Englund, Robert K. | Englund, Robert K. | CDLI | approved | |
2014-04-22 at 10:13:06 | Englund, Robert K. | Englund, Robert K. | CDLI | approved | |
2014-04-22 at 10:10:48 | Englund, Robert K. | Englund, Robert K. | CDLI | approved | |
2005-06-24 at 00:00:00 | CDLI | Guerra, Dylan; Reynolds, Kathryn R.; Ajango, Kelsey M.; Ben-Marzouk, Nadia; Price, Jason R.; Donnelly-Lewis, Brian; Washburn, Jody E. | CDLI | approved |
Consult this artifact as presented on the website of collections and projects:
-
There is no external resource for this artifact yet.
General Notes:
-
CDLI Notes:
-