&P247531 = MSL 08/1, 91-94 #atf: lang sux #atf: use lexical @tablet @obverse @column 11'. [udu]-sza3#-sur2'. udu#-du-du3'. udu#-gur-gur4'. udu-ku5-ku5-du5'. udu-e2-ur3-ra6'. udu-izi-ur3-ra7'. udu-nim8'. udu-nim-nim9'. udu-sag-nim-nim10'. udu-si-il-la211'. udu-si-min-la212'. udu-zu2-si-ga13'. [udu]-zu2-si-ga-kur-ra14'. [udu-zu2]-si-ga-mar-tu15'. [udu-masz2]-szu-gid2-gid216'. [udu-masz2]-da#-ri-a17'. [udu-e2]-an-na18'. [udu]-a-ak19'. [udu-nam]-ra#-ak$ 1 line broken$ beginning of column broken 1'. [udu sza3 an]-sur #tr.en: Sheep with diarrhoea 2'. udu# du-du #tr.en: Goring@sup{?} sheep 3'. udu# gur-gur #tr.en: Pot-bellied sheep 4'. udu ku5-ku5-ra2 #tr.en: Crippled sheep 5'. udu e2 ur3#-ra #tr.en: Sheep of the roof? 6'. udu izi ur3-ra #tr.en: Fire-baked sheep? (a disease?) 7'. udu nim #tr.en: Sheep born in the fall 8'. udu nim-nim #tr.en: Sheep born in the fall? 9'. udu sag nim-nim #tr.en: Sheep ...? 10'. udu si-il-la2 #tr.en: Inspected sheep 11'. udu si min la2 #tr.en: Sheep that has been plucked twice 12'. udu zu2-si-ga #tr.en: Plucked sheep 13'. udu zu2-si-ga kur-ra #tr.en: Plucked sheep of the mountain 14'. [udu] zu2#-si-ga mar-tu #tr.en: Plucked sheep of the west 15'. [udu masz2]-szu#-gid2-gid2 #tr.en: Sheep for the @i{Maszszugidgid}-diviner 16'. [udu masz2]-da#-ri-a #tr.en: Sheep for @i{Maszdari}-payment 17'. [udu nam]-an#-na #tr.en: Prime quality@sup{?} sheep 18'. [udu nam-ra]-a-ak #tr.en: Sheep that is booty@sup{?} 19'. [udu ...] #tr.en: Sheep ...? 20'. [udu ...] #tr.en: Sheep ...? $ about 1 line broken @column 21'. [udu-ur]-ri-a2'. udu-za3-ur-ri-a3'. udu-gaba-ri-a4'. udu-e2-KU75'. udu-KU76'. udu-zu2-a7'. udu-|KAxDISZ|-ma8'. udu-ASZ2-da9'. udu-|LAL2+KAK|10'. udu-gesz11'. udu-gissu12'. udu-si2-il-qum13'. udu-te-er-s,um14'. udu-dah-hu15'. udu-gal-LU16'. udu-da-gal-tum-ma17'. udu-dim-ma18'. udu-szu-sum-ma19'. udu-szu-gi-na20'. udu-szu-du11-du11-ga21'. udu-ga2-gig-du11-ga22'. udu-szu-gi-na23'. udu-szu-gi$ beginning of column broken 1'. [udu ur]-ri#-a #tr.en: Sheep ...? 2'. [udu] zag ur-ri-a #tr.en: Sheep ...? 3'. udu# gaba-ri-a #tr.en: Sheep for offering 4'. udu e2-kuruszda #tr.en: Sheep of the fattener’s house 5'. udu kuruszda #tr.en: Sheep of the fattener 6'. udu zuh-a #tr.en: Stolen sheep 7'. udu |KAxDISZ|?-ma #tr.en: Sheep ...? 8'. udu TUG2-da #tr.en: Sheep ...? 9'. udu lal2-kak #tr.en: Sheep ...? 10'. udu gesz #tr.en: Breeder@sup{?} sheep 11'. udu gissu #tr.en: Sheep of the shade 12'. udu zi-il-qum #tr.en: Boiled mutton 13'. udu te-er-s,um #tr.en: Presented@sup{?} sheep 14'. udu tah-hu #tr.en: Replacement/additional sheep 15'. udu gal-lu #tr.en: Sheep ...? 16'. udu da#-gal-tum#-ma #tr.en: Sheep ...? 17'. udu dim#-ma #tr.en: Sheep for the ...offering@sup{?} 18'. udu szu-szum2-ma #tr.en: Sheep of consignment 19'. udu szu-gi-na #tr.en: Sheep for the @i{Szugina} offering 20'. udu szu sag du11!(SAG)-ga #tr.en: Sheep with a hand set on its head 21'. udu gan2-gig du11-ga #tr.en: Sheep that has had miscarriage 22'. udu szu-gi-na #tr.en: Sheep for the @i{Szugina} offering 23'. udu szu-gi #tr.en: Old sheep @column 31'. udu-[x x x]2'. udu-a2-gal23'. udu-a2-nu-gal24'. udu-si-tuk5'. udu-si-nu-tuk6'. udu-kir4-pesz27'. udu-su3-ga8'. udu-su-la2$ beginning of column broken 1'. udu [...] #tr.en: Sheep ...? 2'. udu a2 gal2 #tr.en: Strong sheep 3'. udu a2 nu-gal2 #tr.en: Weak sheep 4'. udu si tuku# #tr.en: Sheep that has horns 5'. udu si nu-tuku #tr.en: Sheep that does not have horns 6'. udu KA PESZ2 #tr.en: Sheep ...? 7'. udu sug4-ga #tr.en: Bare sheep 8'. udu su-la2 #tr.en: Sheep \ldots?\\\\ 9'. u810'. u8-SZA311'. u8-sza3#-[SZA3]12'. u8-u3#-[tu]13'. u8-nu-[u3-tu]14'. u8-sza3-[an-sur]15'. u8-gesz3#-[zu-zu]16'. u8-gesz3#-[nu-zu]17'. u8-sila4-[...]18'. u8-sila4-[...]19'. u8-sila4-[...]20'. u8-sila4-[...]21'. u8-sila4-[...]22'. u8-sila4-[...]#tr.en: Ewe #sign is indented 10'. u8 sza3 #tr.en: Pregnant ewe 11'. u8 [sza3-pesz4] #tr.en: Pregnant ewe 12'. u8 [u3-tu] #tr.en: Ewe that has given birth 13'. u8 [nu-u3-tu] #tr.en: Ewe that has not given birth 14'. u8 [...] #tr.en: Ewe ...? 15'. u8 sza3# [an-sur] #tr.en: Ewe with diarrhoea 16'. u8 gesz3 [zu-zu] #tr.en: Ewe that has mated 17'. u8 gesz3# [nu-zu] #tr.en: Ewe that has not mated 18'. u8 sila4 [...] #tr.en: Ewe ... lamb? 19'. u8 sila4 [...] #tr.en: Ewe ... lamb? 20'. u8 sila4 [...] #tr.en: Ewe ... lamb? 22'. u8 sila4 [...] #tr.en: Ewe ... lamb? 23'. u8 sila4# [...] #tr.en: Ewe ... lamb? @column 41'. masz2-[gaba]-ri#-[a]2. masz2-igi-duh-a#3. masz2-lipisz(|AB2.SZA3|)#4. masz2-gub#5. masz2-[x]6'. masz2-za-[la2]7'-10'. sila4-[...]$ rest of column broken$ beginning of column broken 1'. masz2# [...] #tr.en: Goat ...? 2'. masz2 gaba#-ri#-[a] #tr.en: Goat for presentation 3'. masz2 igi-duh-[a] #tr.en: Goat for audience gift 4'. masz2 lipisz(|AB2.SZA3|)# #tr.en: Goat of the innards 5'. masz2 DU# #tr.en: Standing kid (a definition of maturity) 6'. masz2 x# [...] #tr.en: Goat ...? 7'. masz2 za#-[la2] #tr.en: Bug-ridden goat 8'. [sila4] #tr.en: Lamb #sign is indented 9'. sila4# [...] #tr.en: Lamb ...? 10'. sila4# [...] #tr.en: Lamb ...? 11'. sila4# [...] #tr.en: Lamb ...? 12'. sila4# [...] #tr.en: Lamb ...? $ about 12 lines broken @reverse @column 1 $ about 15 lines broken 1'. x# [...] 2'. x# [...] $ end of column missing @column 2 $ about 6 lines broken 1'. nim?# [...] #tr.en: Fly@sup{?} ...? 2'. x# [...] 3'. x# [...] 4'. bir5 [...] #tr.en: Locust ...? 5'. bir5 [...] #tr.en: Locust ...? 6'. [x] #sign is indented 7'. x# [...] 8'. bi pa [...] 9'. bi x# x# x# 10'. pesz2 #tr.en: Rodent #sign is indented 11'. pesz2# {gesz}gi# #tr.en: Rodent of the thicket 12'. pesz2# {gesz}gi-<e> gu7-a# #tr.en: Rodent that eats in the thicket 13'. pesz2# igi# gun3#-a #tr.en: Speckled face rodent 14'. pesz2 gesz-ur3#-ra# #tr.en: Roof rodent 15'. pesz2 a-sza3-[ga] #tr.en: Field mouse 16'. pesz2 nig2# gilim# ma?# #tr.en: @i{Peszniggilima} rodent 17'. pesz2 {dug!(DU)}sila3-gaz?#-[gaz?] #tr.en: Meat measuring vessel rodent 18'. x# [...] $ end of column broken @column 3 1. [...] 2. [...] 3. [x] #sign is likely indented $ blank ? 4. kiszi8# dal#-dal# #tr.en: Winged ant 5. kiszi8 su4?#-a# #tr.en: Red ant 6. kiszi8# sig7-sig7 #tr.en: Yellow ant 7. asz #tr.en: Spider #sign is indented 8. asz ti-ti #tr.en: Spider ...? 9. gir2-tab #tr.en: Scorpion 10. gir2-tab dal#-dal# #tr.en: Flying scorpion 11. gir2-tab su4?#-a #tr.en: Red scorpion 12. gir2-tab sig7#-sig7 #tr.en: Yellow scorpion 13. ab2?-za#-za #tr.en: Zebu 14. x# za 15. nig2? x 16. bil?# du?# x# 17. dub? du?# x# 18. x x# qa? 19. uzu #tr.en: Meat #sign is indented 20. uzu sag-du #tr.en: Meat of the head 21. uzu u4?#-szu-<usz> #tr.en: Daily meat? (something to do with hair?) 22. uzu me#-ze2 #tr.en: Meat of the jaw 23. uzu [...] x# #tr.en: Meat ...? $ end of column broken @column 4 1. uzu sza3# szu nigin2-na# #tr.en: Meat of the coils of the intestines 2. uzu# x# nu-x# #tr.en: Meat ... not ...? 3. uzu# sza3 lu-<ub2>-bi# #tr.en: Meat of an organ with a sack 4. uzu sza3# lu x #tr.en: Meat of the ...? 5. uzu HAR# #tr.en: Lung/liver meat 6. uzu nig2-kin#-gi4#-<a> #tr.en: Liver meat 7. uzu MI-MU #tr.en: Spleen@sup{?} meat 8. uzu ur2# #tr.en: Meat of the leg 9. uzu ur2# kun# #tr.en: Meat of the hind leg@sup{?} 10. uzu gesz kun# #tr.en: Meat of the tailbone@sup{?} 11. uzu gaba #tr.en: Meat of the chest 12. uzu gesz gaba #tr.en: Meat of the breastbone@sup{?} (lit.: wood of the chest) 13. uzu gan2 szu nu-gur #tr.en: Meat ... not...? 14. uzu tugul #tr.en: Meat of the hip 15. uzu giri3#-pad-ra2 #tr.en: Meat of the bone 16. uzu giri3#-<pad>-ra2 il?-da? #tr.en: Meat of the ... bone (a bone in the leg/foot) 17. uzu giri3-pad-ra2 nig2-x #tr.en: Meat of the ... bone (a bone in the leg/foot) 18. uzu si2-il-qa2# #tr.en: Boiled meat 19. [uzu] te?#-er-s,a #tr.en: Meat for offering 20. uzu dimx(BALAG)#-ma #tr.en: Meat for a presentation offering 21. [uzu ...] x# ur2 #tr.en: Meat of the ... base@sup{?} 22. [uzu ...] x# #tr.en: Meat ...? $ end of column broken @column 5 1. [uzu ...] #tr.en: Meat ...? 2. [uzu ...] igi# [x] #tr.en: Meat ...? 3. [uzu ...] igi# [x] #tr.en: Meat ...? 4. [uzu ...] #tr.en: Meat ...? 5. [uzu ...] x# #tr.en: Meat ...? 6. [uzu] kal-lu2 #tr.en: Meat ...? 7. [uzu] {gesz}gidru #tr.en: Meat sceptre@sup{?} 8. uzu# ma-gi# #tr.en: Meat ...? 9. uzu# nig2-sig7?-ga# #tr.en: Meat ...? 10. uzu# sag gesz #tr.en: Meat of the head of the wood@sup{?} 11. uzu i3 tur #tr.en: Tallow of the child@sup{?} 12. uzu i3 udu #tr.en: Mutton tallow 13. uzu i3 udu #tr.en: Mutton tallow 14. uzu i3 udu-gu4 #tr.en: Mixture of mutton and beef@sup{?} tallow 15. uzu i3 udu-udu #tr.en: Mutton@sup{?} tallow 16. uzu i3 udu-szah #tr.en: Mixture of mutton@sup{?} tallow and lard@sup{?} 17. [uzu] i3# KAD5 #tr.en: Fat from meat plucked of wool@sup{?} 18. [uzu] lipisz(|AB2.SZA3|)# #tr.en: Meat of the innards 19. [uzu im?]-kid2?# #tr.en: Piece of meat $ end of column broken
&P247531 = MSL 08/1, 91-94 #atf: use lexical @obverse @column 1 1'. [udu]-sza3#-sur 2'. udu#-du-du 3'. udu#-gur-gur 4'. udu-ku5-ku5-du 5'. udu-e2-ur3-ra 6'. udu-izi-ur3-ra 7'. udu-nim 8'. udu-nim-nim 9'. udu-sag-nim-nim 10'. udu-si-il-la2 11'. udu-si-min-la2 12'. udu-zu2-si-ga 13'. [udu]-zu2-si-ga-kur-ra 14'. [udu-zu2]-si-ga-mar-tu 15'. [udu-masz2]-szu-gid2-gid2 16'. [udu-masz2]-da#-ri-a 17'. [udu-e2]-an-na 18'. [udu]-a-ak 19'. [udu-nam]-ra#-ak $ 1 line broken @column 2 1'. [udu-ur]-ri-a 2'. udu-za3-ur-ri-a 3'. udu-gaba-ri-a 4'. udu-e2-KU7 5'. udu-KU7 6'. udu-zu2-a 7'. udu-|KAxDISZ|-ma 8'. udu-ASZ2-da 9'. udu-|LAL2+KAK| 10'. udu-gesz 11'. udu-gissu 12'. udu-si2-il-qum 13'. udu-te-er-s,um 14'. udu-dah-hu 15'. udu-gal-LU 16'. udu-da-gal-tum-ma 17'. udu-dim-ma 18'. udu-szu-sum-ma 19'. udu-szu-gi-na 20'. udu-szu-du11-du11-ga 21'. udu-ga2-gig-du11-ga 22'. udu-szu-gi-na 23'. udu-szu-gi @column 3 1'. udu-[x x x] 2'. udu-a2-gal2 3'. udu-a2-nu-gal2 4'. udu-si-tuk 5'. udu-si-nu-tuk 6'. udu-kir4-pesz2 7'. udu-su3-ga 8'. udu-su-la2 9'. u8 10'. u8-SZA3 11'. u8-sza3#-[SZA3] 12'. u8-u3#-[tu] 13'. u8-nu-[u3-tu] 14'. u8-sza3-[an-sur] 15'. u8-gesz3#-[zu-zu] 16'. u8-gesz3#-[nu-zu] 17'. u8-sila4-[...] 18'. u8-sila4-[...] 19'. u8-sila4-[...] 20'. u8-sila4-[...] 21'. u8-sila4-[...] 22'. u8-sila4-[...] @column 4 1'. masz2-[gaba]-ri#-[a] 2. masz2-igi-duh-a# 3. masz2-lipisz(|AB2.SZA3|)# 4. masz2-gub# 5. masz2-[x] 6'. masz2-za-[la2] 7'-10'. sila4-[...] $ rest of column broken
&P247531 = MSL 08/1, 91-94 #atf: use lexical @obverse @column 1 1'. [udu]-sza3#-sur 2'. udu#-du-du 3'. udu#-gur-gur 4'. udu-ku5-ku5-du 5'. udu-e2-ur3-ra 6'. udu-izi-ur3-ra 7'. udu-nim 8'. udu-nim-nim 9'. udu-sag-nim-nim 10'. udu-si-il-la2 11'. udu-si-min-la2 12'. udu-zu2-si-ga 13'. [udu]-zu2-si-ga-kur-ra 14'. [udu-zu2]-si-ga-mar-tu 15'. [udu-masz2]-szu-gid2-gid2 16'. [udu-masz2]-da#-ri-a 17'. [udu-e2]-an-na 18'. [udu]-a-ak 19'. [udu-nam]-ra#-ak $ 1 line broken @column 2 1'. [udu-ur]-ri-a 2'. udu-za3-ur-ri-a 3'. udu-gaba-ri-a 4'. udu-e2-KU7 5'. udu-KU7 6'. udu-zu2-a 7'. udu-|KAxDISZ|-ma 8'. udu-ASZ2-da 9'. udu-|LAL2+KAK| 10'. udu-gesz 11'. udu-gissu 12'. udu-si2-il-qum 13'. udu-te-er-s,um 14'. udu-dah-hu 15'. udu-gal-LU 16'. udu-da-gal-tum-ma 17'. udu-dim-ma 18'. udu-szu-sum-ma 19'. udu-szu-gi-na 20'. udu-szu-du11-du11-ga 21'. udu-ga2-gig-du11-ga 22'. udu-szu-gi-na 23'. udu-szu-gi @column 3 1'. udu-[x x x] 2'. udu-a2-gal2 3'. udu-a2-nu-gal2 4'. udu-si-tuk 5'. udu-si-nu-tuk 6'. udu-kir4-pesz2 7'. udu-su3-ga 8'. udu-su-la2 9'. u8 10'. u8-SZA3 11'. u8-sza3#-[SZA3] 12'. u8-u3#-[tu] 13'. u8-nu-[u3-tu] 14'. u8-sza3-[an-sur] 15'. u8-gesz3#-[zu-zu] 16'. u8-gesz3#-[nu-zu] 17'. u8-sila4-[...] 18'. u8-sila4-[...] 19'. u8-sila4-[...] 20'. u8-sila4-[...] 21'. u8-sila4-[...] 22'. u8-sila4-[...] @column 4 1'. masz2-[gaba]-ri#-[a] 2. masz2-igi-duh-a# 3. masz2-lipisz(|AB2.SZA3|)# 4. masz2-gub# 5. masz2-[x] 6'. masz2-za-[la2] 7'-10'. sila4-[...] $ rest of column broken
Total 3 record(s)