ASJ 11, 142 app (P102435)
Administrative tablet excavated in Umma (mod. Tell Jokha), dated to the Ur III (ca. 2100-2000 BC) period and now kept in British Museum, London, UKMetadata / catalogue
Flat catalogue
As CSV As TSVExpanded catalogue
As JSONLinked catalogue
As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XMLText / annotations
Text data
As ATF As JTFLinked annotations
As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XMLMuseum Collection(s)
British Museum, London, UKMuseum Number
BM 106112Period
Ur III (ca. 2100-2000 BC)Provenience
Umma (mod. Tell Jokha)Artifact Type
TabletMaterial(s)
ClayGenre / Subgenre(s)
AdministrativeLanguage(s)
SumerianMeasurements
-
tablet
obverse
1. [5(u)] 2(asz)# 3(barig)# 3(ban2) 5(disz) [sila3 sze gur]
en: 52 gur 3 barig 3 ban2 5 sila3 barley,
2. [3(asz)] ziz2 [gur]
en: 3 gur emmer,
3. [1(barig)] 1(ban2)# 2(disz) sila3 [gig]
en: [1 barig] 1 ban2 2 sila3 wheat,
4. sze#-numun mur-[gu4]
en: seed grain and fodder,
5. 1(asz) 2(barig) gur sza3-gal amar#
en: 1 gur 2 barig, fodder of the calves,
6. 4(asz) 3(barig) 3(ban2) gur sza3-gal gu4 HI#-[da]
en: 4 gur 3 barig 3 ban2, fodder of the ...-oxen,
7. ki ka-guru7-ta#
en: from the grain depot manager;
8. 4(barig) 1(ban2) duh du sze-bi 5(ban2)
en: 4 barig 1 ban2 regular bran, its barley: 5 ban2,
9. ki usz-mu-ta
en: from Ušmu;
10. 4(barig) 2(disz) 1/2(disz) sila3 sze ki lugal-nesag-[e]-ta#
en: 4 barig 2 1/2 sila3 barley from Lugal-nesage,
11. 2(barig) 3(ban2) ki lugal-e2-mah-e-ta
en: 2 barig 3 ban2 from Lugal-emaḫe,
12. 1(asz) 4(barig) 1(ban2) gur ki ur-mes-ta
en: 1 gur 4 barig 1 ban2 from Ur-mes,
13. 2(barig) 8(disz) 1/3(disz) sila3 ki ku3-ga-ni-ta
en: 2 barig 8 1/3 sila3 from Kugani,
14. 2(asz) 4(ban2) 3(disz) sila3 1(u) 1(disz) 2/3(disz) gin2 gur
en: 2 gur 4 ban2 3 sila3 11 2/3 shekels barley from Lugal-nesage,
15. ki ur-{gesz}gigir dumu a-si-lu-ta
en: from Ur-gigir, son of Asilu;
16. szunigin 1(gesz2) 4(asz) 3(barig) 2(ban2) 9(disz) sila3 1(disz) 2/3(disz) gin2 sze gur
en: together: 64 gur 3 barig 2 ban2 9 sila3 1 2/3 shekels barley,
17. szunigin 3(asz) ziz2 gur
en: together: 3 gur emmer;
18. szunigin 1(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 gig
en: together: 1 barig 1 ban2 2 sila3 wheat;
19. sza3-bi-ta
en: therefrom:
20. 1(esze3) 2(iku) GAN2 1(u) 2(disz)-ta
en: 1 eše3 2 iku surface at 12 (furrows per running ninda) each,
21. 1(bur'u) 2(bur3) 2(esze3) 1/2(iku) 1/4(iku) GAN2 1(u)-ta
en: 12 bur3 2 eše3 3/4 iku surface at 10 each,
22. 2(bur3) 1/2(iku) GAN2 1(u) la2 1/2(disz)-ta
en: 2 bur3 1/2 iku surface at 9 1/2 each,
23. 9(bur3) 2(iku) GAN2 1(u) la2 1(disz)-ta
en: 9 bur3 2 iku surface at 9 each,
24. 2(bur3) 3(iku) GAN2 a-sza3 bala-a 1(u)-ta
en: 2 bur3 3 iku surface, bala field, at 10 each,
reverse
1. sze-numun-bi 2(u) 3(asz) 3(barig) 5(ban2) 8(disz) 1/3(disz) 5(disz) gin2 gur
en: their seed grain: 23 gur 3 barig 5 ban2 8 1/3 sila3 5 shekels;
2. ziz2-numun-bi 3(asz) gur
en: their seed emmer: 3 gur;
for mur-gu4 to work, this must be halved
3. gig-numun-bi 1(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3
en: their seed wheat: 1 barig 1 ban2 2 sila3;
calculation: ((8/18) × 12 × 30) + ((12 12.75/18) × 10 × 30) + ((2 0.5/18) × 9.5 × 30) + ((9 2/18 × 9) × 30) + ((2 3/18 × 10) × 30) = 7660.4167s = 25;2.4.25/60 = 23;3.5.8 25/60 + 1/2! × 3;0.0 + 0;1.1.2 (exact, when ziz2 is halved)
4. mur-gu4 5/6(disz)-bi 2(u) 1(asz) 1(barig) 2(ban2) 3(disz) 2/3(disz) sila3 5/6(disz) gin2 gur
en: their fodder at 5/6 (that of seed grain): 21 gur 1 barig 2 ban2 3 2/3 sila3 5/6 shekel;
calculation: 7660.4167s × 5/6 = 6383.68s = 21;1.2.3 40.83/60 (exact)
5. gu4-e uru4-a
en: oxen of (seed) plowing;
6. 1(esze3) 2(iku) GAN2 1(u) 2(disz)-ta sze-numun-bi 2(barig) 4(ban2)
en: 1 eše3 2 iku field at 12 (furrows per running ninda) each, their seed grain: 1 barig 2 ban2;
calculation: 4/18 × 12 × 30 = 80 (exact)
7. {gesz}gaba-tab-e uru4-a
en: gabatab plowing;
8. a-sza3 da-umma{ki}
en: field of Da-Umma;
9. 5(bur3) 2(iku) GAN2 1(u) 2(disz)-ta
en: 5 bur3 2 iku field at 12 (furrows per running ninda) each,
10. 3(bur3) 1(esze3) 3(iku) GAN2 1(u) 1(disz) 1/2(disz)-ta
en: 3 bur3 1 eše3 3 iku field at 11 1/2 each,
11. sze-numun-bi 1(u) 4(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 gur
en: their seed grain: 10 gur 4 ban2 7 1/5 sila3;
calculation: 5 2/18 × 12 × 30 + 3 9/19 × 11.5 × 30 = 3047.5 = 10;0.4.7 1/2 (exact)
12. mur-gu4 5/6(disz)-bi 8(asz) 2(barig) 1(ban2) 9(disz) 1/2(disz) sila3 5(disz) gin2 gur
en: their fodder at 5/6 (that of seed grain): 8 gur 2 barig 1 ban2 9 1/2 sila3 5 shekels;
calculation: 3047.5s × 5/6 = 2539.583s = 8;2.1.9 35/60 (exact)
13. a-sza3 a-pi4-sal4{ki}
en: field of Apisal;
14. 1(asz) 2(barig) gur sza3-gal amar
en: 1 gur 2 barig fodder of the calves;
15. szunigin 1(gesz2) 5(asz) 3(barig) 9(disz) sila3 1(u) 5/6(disz) gin2 gur
en: together: 65 gur 3 barig 9 sila3 10 5/6 shekels (barley),
16. szunigin# 3(asz)# ziz2 gur
en: together: 3 gur emmer,
17. szunigin# [1(barig) 1(ban2)] 2(disz)# sila3 gig
en: together: 1 barig 1 ban2 2 sila3 wheat,
18. [zi]-ga#-am3
en: booked out;
19. [diri 4(barig) 4(ban2)] 5/6(disz)#! sila3 8(disz) 1/3(disz) gin2
en: surplus: 4 barig 4 ban2 5/6 sila3 8 1/3 shekels,
calculation with emendation: 65;3,0,9 10.83/60 - 64;3,2,9 12/60 = 0.4,4,0 58.83/60
20. [nig2-ka9-ak] sze#-numun mur-gu4#
en: account of the seed grain and fodder
21. [i7-pa]-e3# dumu lugal-uszurx(|LAL2.TUG2|)#
en: of Ipa’e, son of Lugal-ušur;
22. [a de2-a]
en: water pouring;
some text moved to next line
23. [mu si-ma-num2{ki} ba-hul?]
en: year: “Simanum was destroyed.” (?)
obverse
1. [5(u)] 2(asz)# 3(barig)# 3(ban2) 5(disz) [sila3 sze gur]
en: 52 gur 3 barig 3 ban2 5 sila3 barley,
2. [3(asz)] ziz2 [gur]
en: 3 gur emmer,
3. [1(barig)] 1(ban2)# 2(disz) sila3 [gig]
en: [1 barig] 1 ban2 2 sila3 wheat,
4. sze#-numun mur-[gu4]
en: seed grain and fodder,
5. 1(asz) 2(barig) gur sza3-gal amar#
en: 1 gur 2 barig, fodder of the calves,
6. 4(asz) 3(barig) 3(ban2) gur sza3-gal gu4 HI#-[da]
en: 4 gur 3 barig 3 ban2, fodder of the ...-oxen,
7. ki ka-guru7-ta#
en: from the grain depot manager;
8. 4(barig) 1(ban2) duh du sze-bi 5(ban2)
en: 4 barig 1 ban2 regular bran, its barley: 5 ban2,
9. ki usz-mu-ta
en: from Ušmu;
10. 4(barig) 2(disz) 1/2(disz) sila3 sze ki lugal-nesag-[e]-ta#
en: 4 barig 2 1/2 sila3 barley from Lugal-nesage,
11. 2(barig) 3(ban2) ki lugal-e2-mah-e-ta
en: 2 barig 3 ban2 from Lugal-emaḫe,
12. 1(asz) 4(barig) 1(ban2) gur ki ur-mes-ta
en: 1 gur 4 barig 1 ban2 from Ur-mes,
13. 2(barig) 8(disz) 1/3(disz) sila3 ki ku3-ga-ni-ta
en: 2 barig 8 1/3 sila3 from Kugani,
14. 2(asz) 4(ban2) 3(disz) sila3 1(u) 1(disz) 2/3(disz) gin2 gur
en: 2 gur 4 ban2 3 sila3 11 2/3 shekels barley from Lugal-nesage,
15. ki ur-{gesz}gigir dumu a-si-lu-ta
en: from Ur-gigir, son of Asilu;
16. szunigin 1(gesz2) 4(asz) 3(barig) 2(ban2) 9(disz) sila3 1(disz) 2/3(disz) gin2 sze gur
en: together: 64 gur 3 barig 2 ban2 9 sila3 1 2/3 shekels barley,
17. szunigin 3(asz) ziz2 gur
en: together: 3 gur emmer;
18. szunigin 1(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 gig
en: together: 1 barig 1 ban2 2 sila3 wheat;
19. sza3-bi-ta
en: therefrom:
20. 1(esze3) 2(iku) GAN2 1(u) 2(disz)-ta
en: 1 eše3 2 iku surface at 12 (furrows per running ninda) each,
21. 1(bur'u) 2(bur3) 2(esze3) 1/2(iku) 1/4(iku) GAN2 1(u)-ta
en: 12 bur3 2 eše3 3/4 iku surface at 10 each,
22. 2(bur3) 1/2(iku) GAN2 1(u) la2 1/2(disz)-ta
en: 2 bur3 1/2 iku surface at 9 1/2 each,
23. 9(bur3) 2(iku) GAN2 1(u) la2 1(disz)-ta
en: 9 bur3 2 iku surface at 9 each,
24. 2(bur3) 3(iku) GAN2 a-sza3 bala-a 1(u)-ta
en: 2 bur3 3 iku surface, bala field, at 10 each,
reverse
1. sze-numun-bi 2(u) 3(asz) 3(barig) 5(ban2) 8(disz) 1/3(disz) 5(disz) gin2 gur
en: their seed grain: 23 gur 3 barig 5 ban2 8 1/3 sila3 5 shekels;
2. ziz2-numun-bi 3(asz) gur
en: their seed emmer: 3 gur;
for mur-gu4 to work, this must be halved
3. gig-numun-bi 1(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3
en: their seed wheat: 1 barig 1 ban2 2 sila3;
calculation: ((8/18) × 12 × 30) + ((12 12.75/18) × 10 × 30) + ((2 0.5/18) × 9.5 × 30) + ((9 2/18 × 9) × 30) + ((2 3/18 × 10) × 30) = 7660.4167s = 25;2.4.25/60 = 23;3.5.8 25/60 + 1/2! × 3;0.0 + 0;1.1.2 (exact, when ziz2 is halved)
4. mur-gu4 5/6(disz)-bi 2(u) 1(asz) 1(barig) 2(ban2) 3(disz) 2/3(disz) sila3 5/6(disz) gin2 gur
en: their fodder at 5/6 (that of seed grain): 21 gur 1 barig 2 ban2 3 2/3 sila3 5/6 shekel;
calculation: 7660.4167s × 5/6 = 6383.68s = 21;1.2.3 40.83/60 (exact)
5. gu4-e uru4-a
en: oxen of (seed) plowing;
6. 1(esze3) 2(iku) GAN2 1(u) 2(disz)-ta sze-numun-bi 2(barig) 4(ban2)
en: 1 eše3 2 iku field at 12 (furrows per running ninda) each, their seed grain: 1 barig 2 ban2;
calculation: 4/18 × 12 × 30 = 80 (exact)
7. {gesz}gaba-tab-e uru4-a
en: gabatab plowing;
8. a-sza3 da-umma{ki}
en: field of Da-Umma;
9. 5(bur3) 2(iku) GAN2 1(u) 2(disz)-ta
en: 5 bur3 2 iku field at 12 (furrows per running ninda) each,
10. 3(bur3) 1(esze3) 3(iku) GAN2 1(u) 1(disz) 1/2(disz)-ta
en: 3 bur3 1 eše3 3 iku field at 11 1/2 each,
11. sze-numun-bi 1(u) 4(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 gur
en: their seed grain: 10 gur 4 ban2 7 1/5 sila3;
calculation: 5 2/18 × 12 × 30 + 3 9/19 × 11.5 × 30 = 3047.5 = 10;0.4.7 1/2 (exact)
12. mur-gu4 5/6(disz)-bi 8(asz) 2(barig) 1(ban2) 9(disz) 1/2(disz) sila3 5(disz) gin2 gur
en: their fodder at 5/6 (that of seed grain): 8 gur 2 barig 1 ban2 9 1/2 sila3 5 shekels;
calculation: 3047.5s × 5/6 = 2539.583s = 8;2.1.9 35/60 (exact)
13. a-sza3 a-pi4-sal4{ki}
en: field of Apisal;
14. 1(asz) 2(barig) gur sza3-gal amar
en: 1 gur 2 barig fodder of the calves;
15. szunigin 1(gesz2) 5(asz) 3(barig) 9(disz) sila3 1(u) 5/6(disz) gin2 gur
en: together: 65 gur 3 barig 9 sila3 10 5/6 shekels (barley),
16. szunigin# 3(asz)# ziz2 gur
en: together: 3 gur emmer,
17. szunigin# [1(barig) 1(ban2)] 2(disz)# sila3 gig
en: together: 1 barig 1 ban2 2 sila3 wheat,
18. [zi]-ga#-am3
en: booked out;
19. [diri 4(barig) 4(ban2)] 5/6(disz)#! sila3 8(disz) 1/3(disz) gin2
en: surplus: 4 barig 4 ban2 5/6 sila3 8 1/3 shekels,
calculation with emendation: 65;3,0,9 10.83/60 - 64;3,2,9 12/60 = 0.4,4,0 58.83/60
20. [nig2-ka9-ak] sze#-numun mur-gu4#
en: account of the seed grain and fodder
21. [i7-pa]-e3# dumu lugal-uszurx(|LAL2.TUG2|)#
en: of Ipa’e, son of Lugal-ušur;
22. [a de2-a]
en: water pouring;
some text moved to next line
23. [mu si-ma-num2{ki} ba-hul?]
en: year: “Simanum was destroyed.” (?)
Consult previous versions and their differences
Consult sign list of Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Consult word list of Ur III (ca. 2100-2000 BC)
- Artifact type: Tablet
- Material: Clay
- Measurements (mm):
- Weight:
- Artifact Preservation:
- Condition Description:
- Join Information:
- Seal no.:
- Seal information:
- Artifact comments:
- Genre(s): Administrative
- Language(s): Sumerian
-
primary: ASJ 11, p.113-144, p. 142 app
[Maekawa1989agricultural-6] Maekawa, Kazuya. 1989. “The Agricultural Texts of Ur III Lagash of the British Museum (VI).” Acta Sumerologica 11: 113–44.
- Composite No.:
- Museum No.: BM 106112
- Accession No.:
- Provenience: Umma (mod. Tell Jokha)
- Elevation:
- Stratigraphic Level:
- Excavation No:
- Findspot Square:
- Findspot Comments:
- Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
- Dates Referenced: Šū-Suen.03.00.00 ?
- Alternative Years:
- Date Comments:
- Accounting Period: 0
Consult this artifact as presented on the website of collections and projects:
- Database of Neo-Sumerian Texts (031515)
- Electronic Babylonian Library (BM.106112)
- The British Museum Collection (W_1913-0416-944)
General Notes:
-
CDLI Notes:
-