CDLI Literary 000619, ex. 049 (P346603)

Literary tablet excavated in Ur (mod. Tell Muqayyar), dated to the Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) period and now kept in British Museum, London, UK

Open image

Transliteration

tablet
obverse
  beginning broken
1'. ezem# gal#-gal#-bi# ug3#-[...]
 en: The people spend their time in abundance by means of great festivals
2'. [{d}]en-lil2 {d}urasz#-[...]
 en: Enlil, your (earth goddess) Uraš/oval(?), exuding allure
3'. abzu# bara2 ku3-ga [...]
 en: Your Abzu, greatly suited for the pure dais
4'. [...] sig itima{+ma} ku3 [...]
 en: Your “deep moumtain,” the holy shrine, a place of relaxation
5'. e2#-kur e2 za-gin3 ki-tusz# [...]
 en: Your Ekur, the lapis temple, supreme dwelling bearing an aura
6'. ni2# me-lam2-bi an#-[...]
 en: Its aura touches heaven
7'. gissu#-bi kur-kur-ra sza#-mu#-un#-[...]
 en: And therefore(?) its shade stretches over the lands
8'. musz3#?-bi an-sza3-ga-asz sza-mu-un#-[...]
 en: And therefore(?) its sacred space(?) opens up towards the midst of heaven
9'. en#?-en-e-ne bara2-bara2-x-[...]
 en: The lords and rulers
10'. nindaba# ku3-ga si mu-un-ne-eb-x-[...]
 en: Brought the holy nindaba offerings there properly for (their benefit?)
11'. x siskur2-ra u3-gul mu-un-ne-ga2-ga2
 en: And ... pray/beseech him with šud prayers(?) and siskur rites
12'. [{d}]en#-lil2 sipa <igi> zi bar-ra-zu
 en: Enlil, your shepherd that you looked at faithfully
13'. [...] zi de2-a kalam#-ma# il2-la-zu
 en: The one (you) called to faithfully, the one you elevated in the land
14'. [...] szu#-ni-sze3 [...] giri3#-ni-sze3
 en: The land to his hand, the land to his feet
15'. [...]-ra#? ki su3-u4#-[...] mu#-un-na-ab-ga2-ga2
 en: (You make?) the (most) distant place of the land(s) submit to him
16'. amagi#?-gin7 du7#-[...] nig2 ki-szar2-ra-ke4
 en: Accumulated(?) like frost, that of the entire universe
17'. [...]-da#-ri#-a# gu2#-un dugud-da-bi x?
 en: Its weighty mašdaria deliveries and tribute
18'. [...] x-GI
 en: ...
19'. [...] x ki ab? am?
 en: ...
reverse
1. [...]-du11# e2 nig2-gur11-ra-ke4
 en: He brought in regularly into the treasury
2. [...] nindaba si bi2-in-sa2
 en: He conveyed nindaba offerings into the supreme courtyard
3. [...] ma-sar-re-szi im-mi-in-tum3
 en: He brought(?) them into the Ekur as heaps
4. [...] zi tesz2-ba# lu-a
 en: Enlil, true shepherd of that which teems(?) together
5. [...] nig2-zi-gal2-la-kam
 en: He is the herder and leader of living things
6. [...]-ni# pa e3-szi bi2-in-ak
 en: He made his great princeship manifest(?)
7. [...]-ga# mu-ni-in-sig7
 en: He made the pure crown and pectoral(?) verdant/beautiful(?) on (his body)
8. [...] bara2-ge si-a-na
 en: In the Tumuhursag temple, where he resides on the dais
9. [...]-gin7# an-ne2 szi-gi16-ib
 en: He shall lay across(?) heaven like a rainbow
10. [...]-ga#?-am3 ni2-ba mu-un-gen
 en: He went by himself as a floating cloud
11. [...] im# ki-a uszumgal-bi-im
 en: He is the only ruler(?) of heaven, he is the ušumgal creature of the earth
12. [...] dingir# mah#-bi-im#
 en: He is the supreme god of the Anuna
  rest broken
This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.