Robert K. Englund in CDLN 2007:002 published an Umma tablet from a private collection and treated the year name of the document as Amar-Suen 4. Since the year name of Šulgi 43 is easily confused with that of Amar-Suen 4, I believe that in fact, the year name in the text, mu en dnanna maš-e i3-pa3, “Year: ‘the en(-priestess) of Nanna was chosen through extispicy',” is not the year name of Amar-Suen 4, but of Šulgi 43. Although both year names are about the en-priestess of Nanna, the verbs are different: it is maš2-e i3-pa3 in Š 43, but ba-hun in AS 4: mu en-mah-gal-an-na en-dnanna ba-hun.
The year name of Šulgi 43 is as follows:
- The special long form: mu en-ubur-zi-an-na en dnanna maš/maš2-e i3-pa3, “Year: En-ubur-zi-anna, the en(-priestess) of Nanna, was chosen through extispicy' “ (RlA 2, 137, 62).
- The general short form: mu en dnanna maš/maš2-e i3-pa3, “Year: the en(-priestess) of Nanna was chosen through extispicy' ”.
The year name of Amar-Suen 4 is as follows:
- The general long form: mu en-mah-gal-an-na en dnanna ba-hun-ga2, “Year: ‘En-mah-gal-anna, the en(-priestess) of Nanna, was installed' ” (AnOr 13, 24 4b, and see MS 1915 obv. 4 [J. Dahl forthcoming]).
- The general short form: en dnanna ba-hun, “Year: ‘the en(-priestess) of Nanna was installed' ”.
- The special or mistaken forms:
mu en dnanna damar-dsuen-ra ki-ag2-an-na maš2-e i3-pa3 (?), “Year: ‘the en(-priestess) of Nanna who loves Amar-Suen in heaven was chosen through extispicy'.” The ghost AS YN 4d = false AS 9, since the verb is always ba-hun, and i3-pa3 is not found in any form of YN of AS 9. Compare AS 8: mu en-nun-e ki-ag2 damar-dsuen-en eriduki ba-hun.
mu en-mah-gal-an-na en dnanna maš2-e i3-pa3, “Year: ‘En-mah-gal-anna, the en(-priestess) of Nanna, was chosen through extispicy' ” (only in two texts of Girsu: SAT 1, 247 and SNAT 159).