A Discussion of the Use of im-babbar2 by the Craft Workers of Ancient Mesopotamia

CDLJ 2011:2

Cuneiform Digital Library Journal (ISSN: 1540-8779)

Published on 2011-10-30

© Cuneiform Digital Library Initiative

Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License except when noted otherwise and in the case of artifact images which follow the CDLI terms of use.

Keywords
Sumerian, im-babbar2, ancient technology, lime, gypsum

§1. Introduction
§1.1. im-babbar2 is often listed amongst the materials supplied to craft workers in the Ur III and Isin periods.[2] The term literally means “white clay,” but it is more frequently translated, with its Akkadian correspondence gaşşu, as “gypsum, whitewash” (CAD G s.v.). This already introduces a problem, since gypsum and whitewash are not clay. However, this can readily be removed if we relax the meaning of ‘im’ in this context and permit im-babbar2 to be interpreted as ‘white earth.’[3] Further, the references provided by the Old Babylonian Nippur lexical list of stones HAR-ra = hubullu 4, Seg. 1, ll. 122-124 (following the difficult score rendering of this list found in the web pages of the Oracc project <http://oracc.museum.upenn.edu/>): na4im-babbar2 / na4kišib im-babbar2 / na4lagab im-babbar2, we may imagine that at least by this time (ca. 1800 BC), Babylonians considered im-babbar2 to derive from a stone-like material (semantic determinative na4) and could be found in the form of “blocks” (Sumerian lagab; see below, §5).

 

§1.2. Halloran (2006: 124) suggests that im-babbar2 should be translated as “chalk, lime; gypsum; lime whitewash; an alkali cleansing agent like fuller’s earth, an oil-absorbing clay used to remove hair from fat and hides.” At this point serious difficulties are encountered, since Halloran names at least four distinct types of chemical compound (chalk, gypsum, clay, alkali) and suggests that they are all encompassed by the single word, im-babbar2. Campbell Thompson (1936: 148) adds to this list by suggesting that im-babbar2 is plaster of Paris.[4]

 

§1.3. The initial aim of this work was to determine the nature of the im-babbar2 that was used by fullers in the textile industry. However, because of the complex interpretation of the word given by Halloran, the scope became extended. Therefore, the objective of this paper is to consider the nature of im-babbar2 and its usage by the craft workers of ancient Mesopotamia.

 

§2. Brief Discussion of Chemical Terms
§2.1. Since it has been suggested that the word im-babbar2 could have been used to cover a number of different ‘white earths,’ it is appropriate to begin by setting down a few basic facts about the chemicals under discussion.

  • Gypsum is calcium sulphate (CaSO4.2H2O).
  • Plaster of Paris is made by heating gypsum to temperatures of 150-200º C, which converts it from CaSO4.2H2O to the hemihydrate, CaSO4.0.5H2O. This can be mixed with water to form a paste that can be used as a plaster. Plaster of Paris is often referred to as gypsum plaster.
  • Limestone and chalk are both largely calcium carbonate (CaCO3).
  • Quicklime is calcium oxide (CaO) and slaked lime is calcium hydroxide (Ca(OH)2).
  • An alkali is the oxide or hydroxide of a metal that is soluble and dissolves in water to give hydroxide ions. Thus, calcium oxide and calcium hydroxide are both alkalis.
  • Quicklime is made by ‘burning’ limestone or chalk at temperatures of about 900º C in lime kilns to form the highly caustic calcium oxide. If water is added to this, it forms the less caustic (but strongly alkaline) slaked lime.
  • Lime whitewash is slaked lime with whitening additives such as chalk. When the whitewash ‘cures,’ it does so by reacting with carbon dioxide from the atmosphere to form calcium carbonate. Gypsum whitewash can be made using plaster of Paris. This is not used as much as lime whitewash because it is less resistant to weathering and, in modern usage, the term ‘whitewash’ generally implies ‘lime whitewash’.
  • Slaked lime can also be used to make lime plaster.
  • Fuller’s Earth is a hydrous aluminum silicate containing magnesium, calcium, and other constituents.
  • The term “clay” refers to a naturally occurring material composed primarily of fine-grained minerals; it is generally plastic at an appropriate water content and will harden when dried or fired. Although clay usually contains phyllosilicates, it may contain other materials that impart plasticity, and that also harden when dried or fired. Associated phases in clay may include organic matter and other materials that do not impart plasticity.[5]

 

§2.2. It is immediately evident that the chemicals described above are quite different. If these were all designated by the single term, im-babbar2, it would surely have been necessary to introduce adjectives to distinguish, for example, between the im-babbar2 used by fullers and the im-babbar2 produced in lime kilns.[6]

 

§2.3. We can begin to simplify this discussion by removing the word ‘clay’. It has been noted above that it is preferable to replace it with a less specific term such as ‘earth’, since that avoids the implication that im-babbar2 contains phyllosilicates. Similarly, it would be better if we do not use the term Fuller’s Earth here, and instead use the less specific expression ‘an earth used by fullers,’ since that avoids the presumption that im-babbar2 is a hydrous aluminium silicate.

 

§3. Evidence for the Use of Lime and Gypsum Plasters
§3.1. The next step is to consider the evidence for the use of lime in ancient Mesopotamia based on the archaeological remains. In practice, this evidence arises from considering the comparative usage of lime plaster and gypsum plaster. It is useful to begin by giving a little more detail about these two types of plaster. It has already been noted that plaster of Paris can be mixed with water to make gypsum plaster. This has the advantage of setting quickly, but it has much less structural strength than lime plaster and it is vulnerable to weathering, unless the climate is very dry.

 

§3.2. Lime plaster is made by adding water to slaked lime, usually with a filler (such as sand) added. This type of plaster was often applied onto a base of laths, which give some structural strength. It takes some weeks for the lime plaster to cure. In order to overcome this, a small amount of gypsum plaster is added into lime plaster so that the plaster is stabilized while the lime plaster is curing. Slaked lime can also be used to make lime mortar, that again is made by adding sand and water. Thus, if possible, a builder would have preferred to have the possibility of using both lime plaster and gypsum plaster as appropriate.

 

§3.3. Lucas (1924) stated that he had not found any evidence for the use of lime in Egypt before the Roman period.[7] However, more recent work by Kingery, Vandiver, & Pricket (1988) show that lime plaster was ‘invented’ as early as ca. 12,000 BC, and Gourdin & Kingery (1975) give examples of the use of lime plaster in Egypt at Timna about 1400-1200 BC, and also in the Cheops pyramid. Nevertheless, it is worth noting the suggestion by Lucas (1924) that the reason lime was not used [extensively] in Egypt was due to the shortage of fuel and also due to the ready availability of gypsum, which was an acceptable alternative in a dry climate.

 

§3.4. The discussion given by Moorey (1994: 330-332) for ancient Mesopotamia moves towards a similar conclusion. He notes the difficulty of distinguishing between lime and gypsum plasters, and the need for proper scientific examination. He suggests that the archaeological reports of lime plaster are not reliable unless they have been properly validated, and notes that the dryness of the Mesopotamian climate allows the external use of gypsum plaster. He further notes the large amount of fuel required to make quicklime from limestone. Moorey (1994: 330) is only able to give a single example of a lime kiln for the period of interest, an Early Dynastic III kiln at Khafajah in the Diyala region, where limestone and fuel were both readily available. The clear implication is that in the early Mesopotamian periods, it is much more likely that plaster was made from gypsum than from lime.

 

§4. Practical Aspects of Burning Limestone in Lime Kilns
§4.1. It is worthwhile expanding on the above discussion by concentrating briefly on the practical aspects of making lime. Kingery, Vandiver, & Pricket (1988) note that, for a lime kiln, two tons of wood and 1.8 tons of limestone rock are required to produce one ton of quicklime. This quantity of wood would be twice as great if the limestone was fired in an open pit because such a process would be less efficient. The firing takes three or four days, and maintaining the fuel supply is a very labor intensive activity.[8]

 

§4.2. In principle, it would be possible to supply limestone and wood to craftsmen and for them to use these in lime kilns to produce lime. However, it would be more practical to produce lime in heavily wooded areas, especially if these were close to the source of limestone (as at Khafajah). In this case, rather than transporting some four tons of limestone and wood to the craftsmen, they would have transported one ton of quicklime. The problem is that, in this case, the scribes would have drawn a distinction between the im-babbar2 and the quicklime, i.e., quicklime would not have been called im-babbar2. Furthermore, im-babbar2 is usually supplied by weight and quicklime would necessarily have had to be transported in containers because of it is causticity and so, it would more likely have been supplied by volume. However, there is no evidence of a material that could be quicklime being supplied to the craftsmen. Thus, this line of reasoning leads to the conclusion that the craftsmen receiving im-babbar2 were not receiving quicklime. Similar reasoning would suggest that they are not being supplied with slaked lime, that is made from quicklime.

 

§4.3. The quantities of fuel required strongly imply that craftsmen were not supplied with im-babbar2 so that they could manufacture quicklime by themselves on an ‘industrial scale.’ However, in principle, there remains some possibility that the craftsmen might have produced quicklime on a small scale for specialized uses if the application warranted the expenditure of fuel and labor.

 

§4.4. On the basis of the discussion thus far, it is much more likely that im-babbar2 is gypsum than limestone or a limestone based product, such as quicklime or slaked lime. Campbell Thompson (1936: 148) translates im-babbar2 as ‘gypsum, plaster,’ and then goes on to be more specific and state that it is “the white powder used for plastering walls, made by burning gypsum.” In other words, he is suggesting that im-babbar2 is powdered plaster of Paris. There are two problems with this suggestion. First, since im-babbar2 is supplied by weight, this would imply that it is not a powder (which would be supplied by volume). Secondly, there is a related term, im-babbar2 gaz/gazx(KUM), translated as crushed gypsum, which would be superfluous if im-babbar2 was a powder.[9] As might be expected, crushed gypsum is supplied by volume (Snell 1982: 129-131). Thus, it is clear that im-babbar2 is not a powder.

 

§5. Preparation of im-babbar2
§5.1. Assuming then that im-babbar2 was not a powder, it is most likely to have been solid lumps of natural gypsum. It follows that some preparation would have been necessary before it was used. For almost all applications, the first essential step would have been to convert the stone to a powder.

 

§5.2. It is useful to repeat here the report quoted by Moorey describing gypsum production in a village in Kurdistan in the early 19th century:

We saw a great quantity of the latter [gypsum], seemingly of a very good quality, preparing for use at the village. It is first broken into pieces, then burnt, and afterwards reduced to a fine powder by being placed in a circle paved with stones, and rather lower at the perimeter than the centre. Mules tread round this as if they were treading out the corn, dragging after them a heavy stone-roller, not cylindrical, but square, which at every turn beats the time with its whole weight. It is a simple and convenient contrivance.[10]

§5.3. It is not suggested that the villagers of ancient Mesopotamia necessarily used the same device. However, this gives a clear pointer towards how a pre-industrialized community converted gypsum stone into a fine powder by first burning it and then crushing it to produce plaster of Paris (gypsum plaster).

 

§5.4. For some applications, such as the fulling of textiles, the aim would be to convert the gypsum rocks into a fine gypsum powder (rather than plaster of Paris). However, it seems reasonable to assume that the procedure for obtaining the powder would be similar to that described above because, in practical terms, it is easier to crush burnt gypsum than to crush rocks of natural gypsum. Then the plaster of Paris would have been re-hydrated when it was added to water, and presumably the water would have been stirred to ensure that the powder was fully hydrated and that it did not form lumps. By similar reasoning, it seems most prudent to conclude that, if im-babbar2 is gypsum, then im-babbar2 gaz/gazx(KUM) is plaster of Paris (rather than crushed gypsum).

 

§6. Uses of im-babbar2
§6.1. The following sections consider the various groups of craft workers that were supplied with im-babbar2 and discuss the use that they might have had for it.

 

§6.2.1. When the term whitewash is used today it generally refers to lime whitewash. This is slaked lime with whitening additives such as chalk. It would also be possible to make a whitewash using plaster of Paris, which would essentially be equivalent to a thin layer of gypsum plaster. This would not withstand weathering except in very dry climates, but would be suitable in the region of interest (Moorey 1994: 330). In ancient Mesopotamia, Moorey (1994: 331) suggests that whitewash was made from gypsum.

 

§6.2.2. However, Lucas & Harris (1999: 77) suggest that, in ancient Egypt, distempers or whitewashes consist “essentially of calcium carbonate, which may or may not contain a trace of gypsum, which, however, is probably simply an impurity and not the binding material, since whitewash adheres fairly well to limestone and very well to clay without a binder.”[11] It is suggested that gypsum whitewash was variable in color (particularly if it contained ash from the burning of the gypsum) and that the calcium carbonate was preferred because it gave a lighter color.

 

§6.2.3. Van de Mieroop (1987: 34-35) gives a discussion of the materials used by the reed-workers of Isin. He specifically notes that gypsum was used for doors, furniture, baskets and chariots, and speculates that it might have been used for coloring. He concludes, “The reed-workers thus work with reed and palm products, to which gypsum and bitumen are applied, as adhesive, for waterproofing, and perhaps for colouring.” If im-babbar2 was used for coloring, it would imply that the coloring was a gypsum whitewash. However, it seems unlikely that baskets and furniture were covered with such a whitewash since this would rub off too readily with usage, and would be a nuisance.

 

§6.2.4. Modern day basket makers soak reeds in bleach to kill mould and to reduce discoloration where necessary. A solution of slaked lime has a bleaching effect (Page 2003) and it is possible that this could have been used for this purpose in Mesopotamia.[12] Such a use would probably not have required a large amount of slaked lime that could have resulted from an inefficient burning of limestone. Nevertheless, in view of the preceding discussion it seems more likely that im-babbar2 was gypsum than limestone and so it was not likely that it could have been used in this way.

 

§6.2.5. An important part of the tasks of the reed-workers was to make reed ‘mats’ which were used as part of the construction of buildings, both for walls and for roofing (Moorey 1994: 361-362). In this case, the bitumen would have been used as a sealant for waterproofing, and im-babbar2 could have been used to make gypsum plaster for buildings.[13] Thus, in this interpretation, the reeds, bitumen and gypsum were all materials used for building.

 

§6.3.1. An alternative suggestion is that gypsum was used as a filler for bitumen. Moorey (1994: 332-335) includes a discussion on the use of bitumen in the building industry and other applications. The general finding is that, although bitumen was readily available, it was an expensive product and only tended to have been used in large quantities in high status buildings. However, it would have been used more widely in smaller quantities.

 

§6.3.2. Pure bitumen flows too readily under the heat of the sun and therefore, for most purposes, it is necessary to add fillers and fibrous materials to “stiffen” the bitumen; these mixtures are referred to as mastics (Forbes 1955: I, 56). Forbes (1955: I, table iv) provides several examples giving the analyses of the mineral fillers used in mastics from ancient Mesopotamia. The general finding is that the fillers used were loam, marl and limestone.

 

§6.3.3. In his summary statements, Forbes does not explicitly consider the possibility that powdered gypsum might have been added, even though he lists a number of samples containing sulphates. This can probably be explained by cross-referencing to Forbes (1955: II, 14 & table iii), where he describes the silt of Mesopotamia as being made up of loam containing much lime, and the surrounding countryside having marl containing salt and gypsum. However, there is a problem concerning whether the calcium carbonate was from crushed limestone or loam and whether the calcium sulphate was from crushed gypsum or marl.

 

§6.3.4. Thus, it is possible that crushed gypsum could have been used as a filler for mastic (even though Forbes interpreted it as marl). If it was possible to use loam and marl as fillers and if these required less pre-treatment, then this would seem to be more efficient than quarrying stone, transporting it over significant distances and then burning and crushing it before adding it to the bitumen. Nevertheless, in view of the quantities of im-babbar2 used by reed-workers, it seems likely that at least some of the im-babbar2 was used with bitumen as a filler. This becomes even more likely in the cases where bitumen and im-babbar2 are listed together.

 

§6.4.1. Van de Mieroop (1987: 34) states that “gypsum (im-babbar2) is not a tanning material” and suggests that this is contrary to the views expressed by Matouš (1956: 137) and Stol (1980-83: 531). Strictly speaking, this is misrepresenting Stol since he is suggesting that im-babbar2 is ‘lime’ (and not gypsum). Lime, and more specifically, slaked lime can indeed be used to remove hair and fat from hides (Forbes 1957: V, 4; Reed 1972: 52). However, Reed (1972: 135) notes that there are no ancient references for the use of lime as a depilant (hair remover) in the tanning industry, and the earliest date for which this is certainly documented is the 8th century AD. On this basis, it is most unlikely that the ancient Mesopotamian leather workers used lime to remove hair from hides.

 

§6.4.2. It is worth noting that Reed (1972: 148) gives an example of a Medieval recipe for removing grease from parchment using powdered gesso (plaster of Paris), thus it remains possible that Mesopotamian leather workers could have used gypsum to make plaster of Paris for a similar purpose.

 

§6.5.1. According to Waetzoldt (1972: 173), “im-babbarx, “white ‘earth’,” could be the so-called Fuller’s Earth that removes fat and dirt, as well as giving the textile a certain shine” (my translation). The main problem with this statement is the suggestion that im-babbar2 is Fuller’s Earth. This is because (as already noted) Fuller’s Earth is a hydrous aluminum silicate containing magnesium, calcium, and other constituents, i.e., it is not gypsum or limestone. Furthermore, Robertson reports that he was not able to find evidence of Fuller’s Earth in the archaeological remains of Babylonia (Multhauf 1987). Thus, although im-babbar2 was an earth used by fullers, it is not Fuller’s Earth.

 

§6.5.2. Robertson (1949) offers a discussion of the earths used by fullers cited by Pliny the Elder[14], and attempts to name the various earths. The relevant passage of Pliny ends by stating that, “(i)nstead of Cimolian earth, the Greeks used the gypsum of Tymphaea,” giving a clear indication that ancient fullers did use gypsum. Thus, it is possible that the im-babbar2 used by Ur III fullers was gypsum, as was later used by the Greeks.

 

§6.5.3. In practical terms, both gypsum and chalk are almost insoluble in water. Therefore, the role of gypsum or limestone powder in the fulling process would have been as an abrasive in the process of cleaning and making a felted surface on the fabric.[15],[16] It is worth drawing attention here to a point noted above. The gypsum used by fullers would probably have been obtained by burning gypsum, crushing and then rehydrating the powder. If this latter option was used, then the resulting powder would inevitably have contained some traces of charcoal from the burning. Clearly this could cause some staining of the textiles that would be counterproductive in a cleaning process.[17]

 

§6.6.1. It is noted for completeness that im-babbar2 was used for medical purposes; however, these are outside the scope of this paper (see, for example, Campbell Thompson 1936: 149-150).

 

§7. Concluding Remarks
§7.1. im-babbar2 is very probably gypsum, which was supplied as natural rock. Usually, this would have been ‘burnt’ and crushed to produce plaster of Paris (otherwise known as gypsum plaster). It also seems likely that im-babbar2 gaz/gazx(KUM) (literally ‘crushed gypsum’) is actually plaster of Paris.

 

§7.2. It is recommended that the entry in Halloran’s Sumerian Lexicon be changed to im-babbar2: gypsum (used as a basis for whitewash, as gypsum plaster, as an abrasive by textile fullers, and possibly as a ‘stiffener’ for bitumen mastics), and that this interpretation be added to the ePSD.

 


 

Notes

1  I wish to thank Marie-Louise Nosch for reading an early draft of this paper and more generally for giving the support of the Danish National Research Foundation's Centre for Textile Research to this work. I also wish to thank the two anonymous reviewers of this paper.

2  im-babbar2 and im-babbar are alternative spellings of the same word. In older literature, im-babbar was occasionally rendered as IM.UD (Levey 1959: 168) or IM.PAR (Campbell Thompson 1936: 148).

3  See, for example, Waetzoldt 1972: 173 and 2007: 114. Note also that CAD G, p. 54, translates IM-SA5 as “red earth” rather than “red clay”.

4  It is interesting to note that Akk. gaṣṣu has a variant adjectival meaning ‘raging, ferocious’ (CAD G s.v.). It is tempting to suggest that this meaning might have developed by comparing a person who is raging and ferocious to quicklime, which is highly caustic. However, this is not consistent with the translation of gaṣṣu as “gyspum, whitewash.”

5  Guggenheim & Martin 1995.

6  The same requirement would also apply for medical uses, since quick lime is highly caustic. However, it is conceivable that less precision would be required, for example, for stones used for magical purposes.

7  See also Lucas & Harris, 1999: 175-176 and Aston, Harrell & Shaw 2000: 22.

8  See Williams (2004) for a discussion of lime kilns and lime burning.

9  See AAICAB 1/1, pl. 67-68, Ashm 1924, 667 obv. ii 27; TCL 5, 6037 obv. ii 15; STA 23 obv. ii 25 from Umma, and ITT 2, 892 rev. i 12; ITT 5, 10011 rev. i 7', and RTC 307 rev. i 13-14 from Girsu. If we may trust the published hand copies, in the first four of these tablets, the Babylonian accountants recorded crushed gypsum as im-babbar2 gazx(KUM), on the latter two as im-babbar2 gaz. Note that it is inappropriate to introduce a reading of naga4 (mortar) in place of gazx(KUM) (“to crush”) since the mortar in question is part of a pestle and mortar (and not mortar for laying bricks; see CAD E, p. 337).

10  Rich 1836, quoted by Moorey 1994: 330.

11  For results of chemical analyses see Lucas & Harris, 1999: 473. Note also the slightly different statement, “(i)n Egypt however, as already stated, there is no evidence that lime was known, the material employed being probably a wash of whiting, mixed with size to make it adhere. The only names that can be suggested are ‘whitewash’ or ‘distemper’, which although ambiguous are not incorrect” (Lucas 1924). Thus, it is important to emphasise that although the Egyptian whitewash is essentially calcium carbonate, it is not a lime whitewash but a wash made from crushed limestone.

12  Cf. CAD Q, p. 53 which lists im-babbar as an ingredient for the treatment of a fungus-covered wall. However, in this case, the im-babbar might simply have served to ‘paint over’ the fungus rather than to remove it.

13  CAD K (p. 179) refers to a text suggesting that a house might be coated with bitumen, baked bricks, im-babbar or mud plaster.

14  Pliny the Elder, Natural History, Book xxxv, paragraphs 196 to 198.

15  See also CAD G, p. 55: “When used for washing, gypsum [i.e. im-babbar] was used as an abrasive (often combined with soaplike substances), which explains the passages IM.BABBAR šá ŠÀ NA4.AD.BAR abrasive powder (for washing) made of basalt.” [To avoid confusion, we should note explicitly that basalt is an extrusive volcanic rock, which is rich in magnesium oxide and calcium oxide, and is thus totally distinct from chalk, gysum or slaked lime.] CAD M, p. 31, gives an example of im-babbar and alkali being used for hand washing. See also Levey 1959: 168 for the use of gypusm as an abrasive when mixed with soap.

16  To be explicit, neither gypsum nor limestone are alkalis (contra Halloran 2006: 124).

17  It should be noted, for completeness, that it is possible that solutions of slaked lime (produced from limestone) could have been used to bleach fabrics (see Page 2003). Although, given the weight of evidence presented, it seems more likely that im-babbar2 was gypsum that could not be used for bleaching.

 

Bibliography

Bermant, Chaim & Weitzman, Michael
  1979 Ebla: An Archaeological Enigma. London: Weidenfeld & Nicholson.
Aston, Barbara G., Harrell, James A. & Shaw, Ian
  2000 “Stone.” In P. T. Nicholson & I. Shaw, eds., Ancient Egyptian Materials and Technology. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 5-77
Campbell Thompson, Reginald
  1936 A Dictionary of Assyrian Chemistry and Geology. Oxford: Clarendon Press
Forbes, Robert J.
  1955 Studies in Ancient Technology, vols. I & II. Leiden: Brill
  1957 Studies in Ancient Technology, vol. V. Leiden: Brill
Gourdin, William H. & Kingery, W. David
  1975 “The Beginnings of Pyrotechnology: Neolithic and Egyptian Lime Plaster.” Journal of Field Archaeology 2, no. 1/2, 133-150
Guggenheim, Stephen & Martin, Robert T.
  1995 “Definition of clay and clay mineral : Joint report of the AIPEA nomenclature and CMS nomenclature committees.” Clays and Clay Minerals 43/2, 255-256.
Halloran, John A.
  2006 Sumerian Lexicon: A Dictionary Guide to the Ancient Sumerian Language. Los Angeles: Logogram Publishing
Kingery, W. David, Vandiver, Pamela B. & Pricket, Martha
  1988 “The Beginnings of Pyrotechnology, Part II: Production and Use of Lime and Gypsum Plaster in the Pre-Pottery Neolithic Near East.” Journal of Field Archaeology 15/2, 219-244
Levey, Martin
  1959 Chemistry and Chemical Technology in Ancient Mesopotamia. Amsterdam-London-New-York-Princeton: Elsevier Publishing
Lucas, Alfred
  1924 “Mistakes in Chemical Matters Frequently Made in Archaeology.” Journal of Egyptian Archaeology 10, 128-132
Lucas, Alred & Harris, John R.
  1999 Ancient Egyptian Materials and Industries. Mineola, NY: Dover
Matouš, Lubor
  1956 Review of V. E. Crawford, Sumerian and Economic Texts from the First Dynasty of Isin. BiOr 13, 135-140
Multhauf, Robert P.
  1987 Review of R. H. S. Robertson, Fuller’s Earth: A History of Calcium Montmorillonite. Isis 78, 277-278
Moorey, Peter R. S.
  1994 Ancient Mesopotamian Materials and Industries: The Archaeological Evidence. Oxford: Clarendon Press
Page, Frederick G.
  2003 “Lime in the Early Bleaching Industry of Britain 1633-1828: its Prohibition and Repeal.” Annals of Science 60/2, 185-200
Palyvou, Clairy
  2005 Akrotiri Thera: An Architecture of Affluence 3,500 Years Old. Prehistory Monographs. Philadelphia: INSTAP
Reed, Ronald
  1972 Ancient Skins Parchments and Leathers. Seminar Press, London and New York: Seminar Press
Rich, Claudius James
  1836 Narrative of a Residence in Koordistan, and on the Site of Ancient Nineveh. London: Duncan
Robertson, Robert H. S.
  1949 “The Fuller’s Earths of the Elder Pliny.” Classical Review 63, 51-52
Snell, Daniel C.
  1982 Ledgers and Prices: Early Mesopotamian Merchant Accounts. New Haven: Yale University Press
Stol, Martin
  1980-83 “Leder(industrie).” RlA 6, p. 531
Van de Mieroop, Marc
  1987 Crafts in the Early Isin Period: A study of the Isin craft archive from the reigns of Išbi-Erra and Šu-iliš. Orientalia Lovaniensia Analecta 24. Leuven: Peeters
Waetzoldt, Hartmut
  1972 Untersuchungen zur Neusumerischen Textilindustrie, Studi Economici e Tecnologici I. Rome: Centro per le Antichità e la Storia dell'Arte del Vicino Oriente
  2007 “The Use of Wool for the Production of Strings, Ropes, Braided Mats, and Similar Fabrics.” In C. Gillis & M.-L. B. Nosch, eds, Ancient Textiles: Production, Craft and Society. Oxford: Oxbow, pp. 112-121
Williams, Richard
  2004 Limekilns and Limeburning. Buckinghamshire: Shire Publications

 


Version: 30 October 2011  

Cite this Article
Firth, Richard. 2011. “A Discussion of the Use of Im-Babbar2 by the Craft Workers of Ancient Mesopotamia.” Cuneiform Digital Library Journal 2011 (2). https://cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/articles/cdlj/2011-2.
Firth, Richard. (2011). A Discussion of the Use of im-babbar2 by the Craft Workers of Ancient Mesopotamia. Cuneiform Digital Library Journal, 2011(2). https://cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/articles/cdlj/2011-2
Firth, Richard (2011) “A Discussion of the Use of im-babbar2 by the Craft Workers of Ancient Mesopotamia,” Cuneiform Digital Library Journal, 2011(2). Available at: https://cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/articles/cdlj/2011-2 (Accessed: April 24, 2024).
@article{Firth2011Discussion,
	note = {[Online; accessed 2024-04-24]},
	address = {Oxford; Berlin; Los Angeles},
	author = {Firth,  Richard},
	journal = {Cuneiform Digital Library Journal},
	issn = {1540-8779},
	number = {2},
	year = {2011},
	publisher = {Cuneiform Digital Library Initiative},
	title = {A {Discussion} of the {Use} of im-babbar2 by the {Craft} {Workers} of {Ancient} {Mesopotamia}},
	url = {https://cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/articles/cdlj/2011-2},
	volume = {2011},
}

TY  - JOUR
AU  - Firth,  Richard
DA  - 2011///
PY  - 2011
ET  - 2011/10/30/
ID  - cdlj-2011-2
IS  - 2
J2  - CDLJ
SN  - 1540-8779
T2  - Cuneiform Digital Library Journal
TI  - A Discussion of the Use of im-babbar2 by the Craft Workers of Ancient 
Mesopotamia
UR  - https://cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/articles/cdlj/2011-2
VL  - 2011
Y2  - 2024/4/24/
ER  - 
This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.